[ . BACK to Worldkigo TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
The North American Saijiki Project
Maybe in 100 years time, we might celebrate the
Great American Haiku Heritage Saijiki!
(I invented this word in September 2007.)
North America is a large continent, comprising
Canada, the United States and Mexico, politically.
The World Kigo Database is trying to establish saijiki for different regions of it.
Rather then struggeling with unfamiliar Japanese kigo,
go ahead and pick up your local regional items !
If you want to introduce your own region in greater detail, please feel free to contact me to establish your own area saijiki. It takes time and effort and then more time, but maybe, you are onto something.... The Japanese Saijiki was not written in one week either ... smile ..
Gabi Greve
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
The most general collection of kigo for North American here:
World Kigo Database : Kiyose for Northern America
Regional Saijiki:
World Kigo Database : Alaska Saijiki
World Kigo Database : Canada Saijiki .. SAIJIKI Canadiens
World Kigo Database : Chesapeake Bay Saijiki
World Kigo Database : Florida Saijiki
World Kigo Database : New England Saijiki
With many Memorial Days, Holidays and other Observances
World Kigo Database : Oklahoma Saijiki
The Southwest of North America
Prairie : North American Prairie Saijiki
World Kigo Database : Sierra Nevada
World Kigo Database : Sonoran Saijiki
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
External LINKs
(let me know yours for registration !)
THE FIVE HUNDRED
ESSENTIAL JAPANESE SEASON WORDS
Selected by Kenkichi Yamamoto
Translated by Kris Young Kondo and William J. Higginson
source : haikai/renku
Haiku Society of America (est. 1968) - HSA
http://www.hsa-haiku.org/
HSA Regional Chapters
Washington / Plains and Mountains / Midwest / Northeast New England / Oregon / Southwest / South / Southeast / Northeast Metro / California / Alaska / Mid-Atlantic
Hawaii/Pacific
With extensive info about the regional members.
source : www.hsa-haiku.org/regions
Boston Haiku Society
http://www.bostonhaikusociety.org/
Haiku Northwest
http://hometown.aol.com/WelchM/Haiku-Northwest.html
Haiku Oregon
http://haikuoregon.wordpress.com/2012/03/18/welcome-to-haiku-oregon/
New Orleans Haiku Society (NOHS)
http://www.geocities.com/neworleanshaiku/nochsa.html
Haiku Poets of Northern California
http://members.aol.com/_ht_a/welchm/hpnc.html
North Carolina Haiku Society Blog
http://nc-haiku.blogspot.com/
Haiku Poets of Northern California
President: Garry Gay
http://haiku-poets-northern-california.com/
Haiku San Diego Blog
steering committee: Billie Dee,,Seretta Martin,,Naia,,Megan Webster
http://haikusandiego.blogspot.com/
2010 Southern California Haiku Study Group Anthology
Billie Dee, editor
Central Valley Haiku Club, California
w. f. owen, President
http://hometown.aol.com/lstparker/CVHC.html
Southern California Haiku Study Group Blog
With many kigo for the monthly haiku meetings.
http://socalhaiku.blogspot.com/
Kigo Lists for Southern California Billie Dee
Spring.....Summer.....Autumn.....Winter
BACKKUP ... Kigo Lists for Southern California
Yuki Teikei Haiku Society
http://www.youngleaves.org/
San Francisco Bay Area Nature Guide and Saijiki
Patrick Gallagher , Anne M. Homan, Patricia J. Machmiller
A combination of field guide and haiku; beautiful photographs and art accompany descriptions of seasonal occurances of natural phenomena and human activities in the San Francisco Bay Area. Each element is accompanied by haiku that evoke an emotional or spiritual aspect of the human interaction with the natural world.
September 2010
. . . . . Test Reading at LULU publications
Red Moon Press was founded in 1993.
Our goal is to continue to publish the best in English-language haiku from around the world.
Red Moon Press / Jim Kacian
The Haiku Foundation (THF)
Jim Kacian
. The Haiku Foundation, troutswirl BLOG
July 2010
NaHaiWriMo - National Haiku Writing Month
Michael Dylan Welch.
source : site/nahaiwrimo
Facebook
now features a lot of regional haiku groups.
Please check the HSA facebook page for further information.
source : www.facebook.com/HaikuSocietyOfAmerica
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
heat lightning --
all the way into Mexico
the mountains rise
Michael McClintock
The Heron's Nest, II:5
.................................................................................
Some kigo and topics
of the Southern California Season Word List
Chinese lantern festival
Cinco de Mayo
El Dia de los Muertos
Election Day (Nov)
Festival of Books
French Open
Kwanzaa
National Poetry Month
Oscar awards
Summer Shakespeare
Tamales
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Some kigo and topics
of the World Kigo Database
Amisch, Amish, Amish Mennonites
Amstrong, Lance Armstrong road racing cyclist
Appleseed, Johnny Appleseed, John Chapman (1774 - 1845)
Baseball and related kigo
"Best of the year" list, 10 best list
Big Sur, California
Blue Ridge Mountains
Breast Cancer Awareness Month (BCAM)
Bridges in the USA
Bay Bridge San Francisco
Brooklyn Bridge New York
Golden Gate Bridge, San Francisco
Bumbershoot festival Seattle, Washington
Cape Fear, North Carolina
Challenger Space Shuttle
Chickadee, Poecile atricapillus
Corn shucking, corn husking
Cracker Jack
Crane Canyon Regional Park, California
Cowboys Blanket Dallas, Texas
Dulicmer "hog fiddle"
Eastwooding, Cling Eastwood
Evening Snow - Linanthus dichotomus
Family Day
Folsom Street Fair and Festival San Francisco
Fourth of July, Independence Day
Geoduck clam (Panopea generosa)
Girl Scout cookies
Haboob, sandstorm Arizona
Houston, Whitney Houston (1963 – 2012)
Indian paintbrush (Castilleja)
Jackie Robinson Day USA
Jazz Music
Labor Day, Labour Day September
Lakota Sioux People
La Paloma - song
Liatris, Blazing-Star
Mallomars chocolate cookies New Jersey
Martin Luther King, Jr. Day
Meadowlark - state bird of Wyoming
Milkweed (toowata 唐綿)
Mockingbird
National Gallery of Art, Washington,D.C.
New York - places
Obama, Barack Obama
Redwing - Turdus iliacus
Rimrock, cliff formations
Robin, American Robin (Turdus migratorius)
Rhode Island : WaterFire
Scouting for Food
Snow, Phoebe Snow
Taku Winds, Alaska
Tax paying season, income tax
Texas Bluebonnet (Lupinus texensis)
Tex-Mex food Texas, Mexico
Tipi teepee, Lakota tent
Tule fog California
Washington, George Washington (1732 - 1799)
Yukon River
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
11/15/2010
11/08/2010
- PHILIPPINES SAIJIKI -
[ . BACK to Worldkigo TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
PHILIPPINES SAIJIKI
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
The local climate is hot, humid, and tropical. The average yearly temperature is around 26.5°C. There are three recognized seasons:
Tag-init or Tag-araw (the hot season or summer from March to May),
Tag-ulan (the rainy season from June to November), and
Taglamig (the cold season from December to February).
The southwest monsoon (May-October) is known as the "Habagat" and the dry winds of the northeast monsoon (November-April) as the "Amihan".
© www.canadiancontent.net
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. . . . . KIGO
Amihan and Habagat monsoon
Ati-Atihan Festival , Kalibo, Aklan
Barangay Fiesta
Bataan Day (Araw ng Kagitingan) Bataan Beach
Bonifacio Day
December
Independence Day, June 12, 1898
Laundry day
Mango
Mother's Day (second sunday in May)
Narra tree and blossoms, Golden ShowerPterocarpus indicus
New Year, First Haiku
New Year 2009 in the Philippines
Pounding Rice
School opening, starting school
Three Kings Day , Epiphany
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. . . . . HAIKU TOPICS
Aswang shape shifter
Bagoong anchovy paste
Banca, bancas, outrigger canoes
belo, veil (fb)
bibingka and puto bumbong food (fb)
- Birds -
Euphorbia blossoms
Cagsawa ruins and Mount Mayon volcano
Cockatiel (Nymphicus hollandicus), also called Quarrion or Weero
Coconuts and Coconut palm trees
Cricket frog (genus Acris)
Donsol Beach
Dynamite fishing, blast fishing
Euphorbia cactus
Fire
FISH from the Philippines
..... Fish Market
Food, generally
Food, vegetables
Jeepney
Kanduli, Salmon catfish
Kapre and other monsters
Kesz Valdez Philippines, Children’s Peace Prize 2012
Llocos region
Manila
Manta Ray (Manta birostris)
Milkfish (Chanos chanos) also called Bangus. Boneless Bangus.
Mount Makiling, Anna Makeling
Mud fish
Munia bird, Chestnut Munia, maya pula Lonchura atricapilla jagori
Nipa hut
Paco Station Manila
Paoay Church, Ilocos Norte
Pasig River and tug boats Manila
Pinoy street food
Rabbit fish
Rice in the Philippines
Sailfish
Sampaguita, a kind of Jasmine Jasminum sambac
San Miguel Beer
Sugarcane
Surgeon fish
Taal Lake
Taro (gabi) taro root
Tarsier, Philippine Tarsier (Tarsius syrichta)
the world's smallest monkey
Tawilis (Sardinella tawilis)
Tilapia Fish, Nile Perch
- - - species of cichlid fishes from the tilapiine cichlid tribe.
Tinikling dance, tikling bird
Trevally
Typhoon Ketsana, September 2009
Vanda orchids
Wahoo fish (Acanthocybium solandri)
Yakal tree - Shorea astylosa
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
.................................. Haiku Poets
Angelo B. Ancheta
lumipad ang maya
galing sa balikat ng nagjojogging
patalikod sa araw
a maya rises
from a jogger's back
on the sun
MORE
source : Simply Haiku
. Angleo on facebook .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Wilfredo R. Bongcaron
1.) Awake
Listen! the humming,
the buzzing and the chirping,
nature is awake.
2.) Pond
Raw flakes swiftly tossed,
Slow in the pond they wiggle,
the goldfish I feed.
© www.emanilapoetry.com February 2008
Daily Life in the Philippines
A Haiku Collection
alias
Bos Tsip - AoSuzume
Joys of Japan, facebook
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Melchor Cichon
Boracay Beach--
the setting sun
waves in the sea
Read more of his poems and haiku here:
© Haiku by Melchor Cichon
Iloilo, Philippines
...
after Typhoon Undang--
roosters
begin to sing again
after harvest--
Fundidor instead of Tanduay
on the table
after the riot--
a couple of activists
share the rising full moon
Aklan River bank
after the flood
the river smiles
Read more here:
© Haiku by Melchor Cichon : Aklanon Literature
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Roh Mih
The Walk of Ten Thousand Steps
lotuses
before the buddha
yet to bloom
kind enough
to pick up a fallen leaf
the elephant
... ... ...
Ramadan--
a glass of water
untouched
Ramadan October 2005
... ... ... ... ...
All Saints Day--
candles melting
in every gate
NOTE:
On the night of All Saints Day, the typical Filipino household traditionally lights a candle (or candles) and places it by the door or by the gate. The candle is supposed to scare ghosts or spirits away. But the tradition also reminds us of our mortality, and how short our life is on earth.
Here's a text message I received today from an elderly woman among the indigenous people in the northern part of the Philippines:
Remembering those gone first is recognizing our mortaility and honoring our short passage with faith and fidelity.
http://worldkigodatabase.blogspot.com/2005/01/all-saints-day_12.html
... ... ... ... ...
old tree--
into its stillness
a grass lizard
Angelus--
the silence of
cash registers
NOTE on the second haiku:
Most Filipinos are Catholics. Especially in the rural areas, the recitation of the Angelus is seriously being observed not only at homes but also in public places. In one supermarket I visited, everyone -- including, of course, the cashiers -- had to stop at the start of the Angelus. You don't hear any sound, especially the sound of cash registers. The Angelus moment therefore serves as a break from our daily struggle in the material world, and a reminder of the spirituality of our existence.
http://indiasaijikiworlkhaiku.blogspot.com/2006/07/silence-maun.html
roh mih, Manila, Philippines
Taoist. haijin
Read more in the BLOG of Roh Mih
http://tenthousandsteps.blogspot.com/
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Victor P. Gendrano
In the Philippines, one of the rural customs for the new year is to fill the rice bin (or container) on or before new year to prevent hunger in the family throughout the year. It need not be really full, but never empty at all. Like in most Asian countries, Filipinos are rice eaters, their staple food.
new year
a full rice bin
to prevent hunger
Victor P. Gendrano, Philippines, 2007
When the first wave of Spanish colonizers arrived in the Philippines in 1521, they found a self-sufficient people with a primitive form of government who were highly literate and rich in oral tradition. The early Filipinos had a spoken as well as incipient written language of their own. They used an ancient Tagalog syllabary called baybayin, which they wrote on palm leaves, bamboo or hard surface with a knife or stylus.
Read more HERE
Tagalog and English Haiku
by Victor P. Gendrano
Simply Haiku, 2005
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Lanie Shanzyra P. Rebancos
In ancient temple
a murmur of prayers
lingered.
A dash of rainbow-
wooden carts fiiled with
fruits.
http://www.szirine.com/countrytemplate.php?id=89
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Santiago Villafania
. transluscent pages
in the afric of my mind ―
bonsaic verses .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
THE FIRST HAY(NA)KU ANTHOLOGY
Editors: Jean Vengua & Mark Young
ISBN: 951-9198-72-5
Poetry. Multicultural Studies. The "hay (na) ku" is a poetic form invented by Eileen Tabios, as inspired by Richard Brautigan, Jack Kerouac, and Tabios' meditations on the Filipino transcolonial and diasporic experience. The form is deceptively simple: a tercet comprised of one-, two- and three-word lines.
Inaugurated on June 12, 2003 (Philippine Independence Day), the form swiftly became popular and since has been used by poets all over the world.
http://www.meritagepress.com/haynaku.htm
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Mga Haiku ni Basho sa Inakeanon
Basho's Haiku in Aklanon
Aklanon is the language of Aklanons in the province of Aklan, Philippines.
by Melchor F. Cichon
The following are my translations of Basho's haiku as published in On Love and Barley Haiku of Basho, translated by Lucien Stryk. Penguin Books, 1985.
1. Sa bag-o kong kapa
kainang agahon—
eain nga tawo.
2. Mga kaeanasan, mga kabukiran
it Hubaku, sa
siyam nga adlaw--tagtubo.
3. Kada dag-on,
ro maskara't amo
kapakita ro pagkaamo.
4. Bag-ong Dag-on--ro Basho-Tosei
nga gina-istaran
ginahagungan it haiku
5. Bag-ong Dag-on—
may kasubo
halin pa ku tigdaeagas
253. Gaoy sa pagwinayod
sa gagiltak nga kaeanasan
mga damgo nagapadayon.
Translated by Tata Goloy
Basho's Haiku in Aklanon.
Read the whole collection.
Safekeep Copy
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
All-Filipino Haiku Contest, August 2006
external link
The contest was organized by the Japan Information and Cultural Center , Embassy of Japan and the University of Santo Tomas Graduate Studies in commemoration of the Philippines-Japan Friendship Year.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
an article below from ARAB NEWS
Imagine a world without Philippinos
June 2008
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
PHILIPPINES SAIJIKI
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
The local climate is hot, humid, and tropical. The average yearly temperature is around 26.5°C. There are three recognized seasons:
Tag-init or Tag-araw (the hot season or summer from March to May),
Tag-ulan (the rainy season from June to November), and
Taglamig (the cold season from December to February).
The southwest monsoon (May-October) is known as the "Habagat" and the dry winds of the northeast monsoon (November-April) as the "Amihan".
© www.canadiancontent.net
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. . . . . KIGO
Amihan and Habagat monsoon
Ati-Atihan Festival , Kalibo, Aklan
Barangay Fiesta
Bataan Day (Araw ng Kagitingan) Bataan Beach
Bonifacio Day
December
Independence Day, June 12, 1898
Laundry day
Mango
Mother's Day (second sunday in May)
Narra tree and blossoms, Golden ShowerPterocarpus indicus
New Year, First Haiku
New Year 2009 in the Philippines
Pounding Rice
School opening, starting school
Three Kings Day , Epiphany
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. . . . . HAIKU TOPICS
Aswang shape shifter
Bagoong anchovy paste
Banca, bancas, outrigger canoes
belo, veil (fb)
bibingka and puto bumbong food (fb)
- Birds -
Euphorbia blossoms
Cagsawa ruins and Mount Mayon volcano
Cockatiel (Nymphicus hollandicus), also called Quarrion or Weero
Coconuts and Coconut palm trees
Cricket frog (genus Acris)
Donsol Beach
Dynamite fishing, blast fishing
Euphorbia cactus
Fire
FISH from the Philippines
..... Fish Market
Food, generally
Food, vegetables
Jeepney
Kanduli, Salmon catfish
Kapre and other monsters
Kesz Valdez Philippines, Children’s Peace Prize 2012
Llocos region
Manila
Manta Ray (Manta birostris)
Milkfish (Chanos chanos) also called Bangus. Boneless Bangus.
Mount Makiling, Anna Makeling
Mud fish
Munia bird, Chestnut Munia, maya pula Lonchura atricapilla jagori
Nipa hut
Paco Station Manila
Paoay Church, Ilocos Norte
Pasig River and tug boats Manila
Pinoy street food
Rabbit fish
Rice in the Philippines
Sailfish
Sampaguita, a kind of Jasmine Jasminum sambac
San Miguel Beer
Sugarcane
Surgeon fish
Taal Lake
Taro (gabi) taro root
Tarsier, Philippine Tarsier (Tarsius syrichta)
the world's smallest monkey
Tawilis (Sardinella tawilis)
Tilapia Fish, Nile Perch
- - - species of cichlid fishes from the tilapiine cichlid tribe.
Tinikling dance, tikling bird
Trevally
Typhoon Ketsana, September 2009
Vanda orchids
Wahoo fish (Acanthocybium solandri)
Yakal tree - Shorea astylosa
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
.................................. Haiku Poets
Angelo B. Ancheta
lumipad ang maya
galing sa balikat ng nagjojogging
patalikod sa araw
a maya rises
from a jogger's back
on the sun
MORE
source : Simply Haiku
. Angleo on facebook .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Wilfredo R. Bongcaron
1.) Awake
Listen! the humming,
the buzzing and the chirping,
nature is awake.
2.) Pond
Raw flakes swiftly tossed,
Slow in the pond they wiggle,
the goldfish I feed.
© www.emanilapoetry.com February 2008
Daily Life in the Philippines
A Haiku Collection
alias
Bos Tsip - AoSuzume
Joys of Japan, facebook
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Melchor Cichon
Boracay Beach--
the setting sun
waves in the sea
Read more of his poems and haiku here:
© Haiku by Melchor Cichon
Iloilo, Philippines
...
after Typhoon Undang--
roosters
begin to sing again
after harvest--
Fundidor instead of Tanduay
on the table
after the riot--
a couple of activists
share the rising full moon
Aklan River bank
after the flood
the river smiles
Read more here:
© Haiku by Melchor Cichon : Aklanon Literature
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Roh Mih
The Walk of Ten Thousand Steps
lotuses
before the buddha
yet to bloom
kind enough
to pick up a fallen leaf
the elephant
... ... ...
Ramadan--
a glass of water
untouched
Ramadan October 2005
... ... ... ... ...
All Saints Day--
candles melting
in every gate
NOTE:
On the night of All Saints Day, the typical Filipino household traditionally lights a candle (or candles) and places it by the door or by the gate. The candle is supposed to scare ghosts or spirits away. But the tradition also reminds us of our mortality, and how short our life is on earth.
Here's a text message I received today from an elderly woman among the indigenous people in the northern part of the Philippines:
Remembering those gone first is recognizing our mortaility and honoring our short passage with faith and fidelity.
http://worldkigodatabase.blogspot.com/2005/01/all-saints-day_12.html
... ... ... ... ...
old tree--
into its stillness
a grass lizard
Angelus--
the silence of
cash registers
NOTE on the second haiku:
Most Filipinos are Catholics. Especially in the rural areas, the recitation of the Angelus is seriously being observed not only at homes but also in public places. In one supermarket I visited, everyone -- including, of course, the cashiers -- had to stop at the start of the Angelus. You don't hear any sound, especially the sound of cash registers. The Angelus moment therefore serves as a break from our daily struggle in the material world, and a reminder of the spirituality of our existence.
http://indiasaijikiworlkhaiku.blogspot.com/2006/07/silence-maun.html
roh mih, Manila, Philippines
Taoist. haijin
Read more in the BLOG of Roh Mih
http://tenthousandsteps.blogspot.com/
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Victor P. Gendrano
In the Philippines, one of the rural customs for the new year is to fill the rice bin (or container) on or before new year to prevent hunger in the family throughout the year. It need not be really full, but never empty at all. Like in most Asian countries, Filipinos are rice eaters, their staple food.
new year
a full rice bin
to prevent hunger
Victor P. Gendrano, Philippines, 2007
When the first wave of Spanish colonizers arrived in the Philippines in 1521, they found a self-sufficient people with a primitive form of government who were highly literate and rich in oral tradition. The early Filipinos had a spoken as well as incipient written language of their own. They used an ancient Tagalog syllabary called baybayin, which they wrote on palm leaves, bamboo or hard surface with a knife or stylus.
Read more HERE
Tagalog and English Haiku
by Victor P. Gendrano
Simply Haiku, 2005
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Lanie Shanzyra P. Rebancos
In ancient temple
a murmur of prayers
lingered.
A dash of rainbow-
wooden carts fiiled with
fruits.
http://www.szirine.com/countrytemplate.php?id=89
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Santiago Villafania
. transluscent pages
in the afric of my mind ―
bonsaic verses .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
THE FIRST HAY(NA)KU ANTHOLOGY
Editors: Jean Vengua & Mark Young
ISBN: 951-9198-72-5
Poetry. Multicultural Studies. The "hay (na) ku" is a poetic form invented by Eileen Tabios, as inspired by Richard Brautigan, Jack Kerouac, and Tabios' meditations on the Filipino transcolonial and diasporic experience. The form is deceptively simple: a tercet comprised of one-, two- and three-word lines.
Inaugurated on June 12, 2003 (Philippine Independence Day), the form swiftly became popular and since has been used by poets all over the world.
http://www.meritagepress.com/haynaku.htm
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Mga Haiku ni Basho sa Inakeanon
Basho's Haiku in Aklanon
Aklanon is the language of Aklanons in the province of Aklan, Philippines.
by Melchor F. Cichon
The following are my translations of Basho's haiku as published in On Love and Barley Haiku of Basho, translated by Lucien Stryk. Penguin Books, 1985.
1. Sa bag-o kong kapa
kainang agahon—
eain nga tawo.
2. Mga kaeanasan, mga kabukiran
it Hubaku, sa
siyam nga adlaw--tagtubo.
3. Kada dag-on,
ro maskara't amo
kapakita ro pagkaamo.
4. Bag-ong Dag-on--ro Basho-Tosei
nga gina-istaran
ginahagungan it haiku
5. Bag-ong Dag-on—
may kasubo
halin pa ku tigdaeagas
253. Gaoy sa pagwinayod
sa gagiltak nga kaeanasan
mga damgo nagapadayon.
Translated by Tata Goloy
Basho's Haiku in Aklanon.
Read the whole collection.
Safekeep Copy
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
All-Filipino Haiku Contest, August 2006
external link
The contest was organized by the Japan Information and Cultural Center , Embassy of Japan and the University of Santo Tomas Graduate Studies in commemoration of the Philippines-Japan Friendship Year.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
an article below from ARAB NEWS
Imagine a world without Philippinos
June 2008
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. . . GERMAN SAIJIKI
[ . BACK to Worldkigo TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
............. German Saijiki
Liste Deutscher Jahreszeitenwörter
Ein Deutsches Saijiki / German Saijiki
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Frühling Spring
Blumen und Pflanzen: Anemone . Baumblüten (auch in Deutschland besonders die Kirschblüte Cherry Blossoms (sakura, Japan) ), Knospen, Flieder (lilac, Syringa)
Zwiebel- und Knollengewächse (Tulpen Tulip , Narzissen), . Maiglöckchen 鈴蘭 suzuran . , Waldmeister, Weide, Weidenblüten, Weidenkätzchen
Tiere: Vogellied, Nachtigall, Nestbau (... Spring at the Zoo , also Bird's Nest), Vogelbrut, Frösche (Frog (kawazu, kaeru) , Quaken, Lamm, Kitz, Kalb, Küken, Maikäfer
Natur: Vorfrühling > Altschnee Snow (yuki) , Firnschnee, Schneematsch, Schneeschmelze > Sturzbäche, brüchiges Eis, Wind .. .. .. .. .. WIND in various kigo , hoher Wellengang (im Herbst wie im Frühjahr), Mooreinsamkeit (Frühling und Winter), Föhn (in bergnahen Gebieten) , Gentle breeze, soft breeze, Linde Lüfte
Feste, Feiertage und traditionelle Bräuche: Karfreitag, Ostern Easter , Pfingsten, Walpurgis Night (walpurgisnight) (25.02. oder/und 01.05), Bittgang, Prozession (Fronleichnam Corpus Christi Procession ), Almauftrieb ( Cowbells (Kuhglocken, Germany), Muttertag (2. Sonntag im Mai Mother's Day )
Beispielhaiku:
Drüben noch Firnschnee
hier öffnet sich weit dem Blau
die Wolkendecke
(Erica Lauer-Below)
Ein Kirschblütenzweig
aus meines Freundes Garten schmückt
jetzt mein Zimmer
(Rolf Boehm)
Links
http://www.das-freizeitportal.de/news/walpurgisnacht.shtml
http://www.karo.b-hoffmann.de/Dat/Fruehjahr.html
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Sommer Summer
Blumen und Pflanzen: wogendes Getreidefeld, Beerenernte, Rosen, blühende Bergwiesen, gemähte Wiesen, Bauerngarten, Feldrain, Kräuter, Fülle und Farbigkeit der Natur, Kamille, sattes Grün der Bäume, Baumschatten, rauschende Bäume,Schilf, Rebhänge
Tiere: Insekten > Fliegen, Schmetterling, Bienen Bee (mitsubachi) , Hummeln, Wespen, Grillen, Libellen, Heuschrecken, Leuchtkäfer Fireflies (hotaru) (05) (Japan) , Fische, Schnecken, Eidechsen, Salamander, Vipern.
Natur: Blendender Mond, roter Mond (see .. .. .. .. MOON and its LINKS..), Sonnenglast, flimmernde Hitze, lange Tage, Tautropfen, Gewitter, Regenbogen, Sommersonnenwende, schönste Wolken, Rinnsal
Trockenheit, sonnenverbranntes Feld
Schwüle
Feste, Feiertage und traditionelle Bräuche: Johannisfeuer (24.Juni), Michaelistag (29.September - Spätsommer), Feldbegehung (vor der Ernte), Siebenschläfer (27.Juni), Hundstage Dog Days (doyoo, Japan) (23.Juli - 23.August)
Fronleichnam, Fronleichnamszug
Mai, der Wonnemonat
Beispielhaiku:
Blendender Vollmond -
nur sein Licht auf den Wellen
schmerzt nicht das Auge.
(Imma von Bodmershof)
Michaelistag
es regnet heute füttert
der Penner Schwäne
(Mario Fitterer)
Regenbogenzeit -
ein Kind hüpft barfuss
durch Pfützen
(Andrea D´Alessandro)
Links:
http://www.klosterkirche.de/zeiten/trinitatis/johannis.php
http://www.rosen-romantik.de
Ein japanische Rosenseite:
http://www.sun-inet.or.jp/~setoh/
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Herbst Autumn
Blumen und Pflanzen: Obsternte (Äpfel, Birnen, Pflaumen), Buntlaub (see Leaf Watching ), Blätterfall (see Fallen leaves (ochiba) , Welklaub, Stoppelfeld, Getreidestoppeln, abgeerntete Felder, leere Felder, Astern, Chrysanthemen (see Chrysanthemum ), Pilze, Kastanien (see Horse Chestnut (Part 2) , Nüsse, Baumfrüchte, Samen von Gräsern und Stauden, Rebhänge
Hagebutte (rose hip)
Tiere: Spinnennetze Spiders , Eichhörnchen, Igel, Hase, Mäuse, Hamster, Heimtreiben der Schafherden, Vogelzug (vor allem in Verbindung mit großen Vögeln wie Gänsen (see Snow Geese ), Schwänen oder Störchen)
Natur: Kalter Wind WIND in various kigo , Sturm, klarer Sternenhimmel, klare Sternbilder, Sternschnuppen (Leoniden Leonid Meteor Shower .. .. Geminid Meteor Shower), schönste Sonnen, Bergzacken (klarste Sicht im Herbst), rötliches Sonnenlicht, hoher Wellengang (im Herbst wie im Frühjahr), Sturm Typhoon (Japan)
Feste und Feiertage und traditionelle Bräuche: Michaelistag (29.September), Winzerfest, Schäferlauf, Stoppelfeld(-lauf), Drachensteigenlassen, Oktoberfest (Germany) , Erntedank, Almabtrieb (see Cowbells (Kuhglocken, Germany) , Allerheiligen (1.November All Saints’ Day .. All Souls’ Day, Hallowe’en), Hubertusjagd (3. November), Mauerfall (9.November), St. Martin (11.November), Martinsgans (11.November)
Beispielhaiku:
Stoppelfeldlauf -
ein Schäferhund
geht in Führung
(Andrea D`Alessandro)
Leer sind die Stühle
rings um den Tisch im Garten.
Nur Blätter zu Gast.
(Friedrich Rohde)
Links:
http://www.sanktmichael.de/heilige/martin.htm
http://www.photogenic-art.com/herbst/herbstgarten.htm
http://www.markgroeningen.de/schaf.htm
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Winter
Blumen und Pflanzen: Christrose, Weihnachtsstern, Zaubernuss, kahle Bäume, nackte Zweige, dunkle Nadelgehölze, blasses und verdorrtes Gras/Schilf, Misteln (see Mistletoe ), Schneeglöckchen, Krokusse > Winterende
Barbarazweige, Barbara twigs
Tiere: streitende Amseln, hungrige Tiere, Streit um Futter/Körner, Reh, Hasen, Kaninchen, Standvögel, Futterhaus, Futterraufe, Krähen (schwarzes Gefieder, Krächzen , see Crow, Raven karasu (Japan))
Natur: Schnee (see Snow (yuki) Japan) , kalter Mond, Eis, Rauhreif, kurze Tage, farblose Seen, Mooreinsamkeit (Winter und Frühling), Firnschnee Snow (yuki) (Winterende)
Feste und Bräuche: Barbarazweige (4.Dezember), Adventszeit (see Advent) > Kerzenlicht, Vorweihnachtsrummel, Weihnachten (see Christmas ), Silvester (see Last Day of the Year (oomisoka, Japan) > Karpfenessen, Neujahr (see New Year ), Valentinstag (14.Februar, see Valentine’s Day ), Karneval (see Carneval ), Fasching, Fastnacht, Aschermittwoch, Walpurgisnacht Walpurgis Night (walpurgisnight) (25.Februar und/oder in der Nacht zum 01.Mai)
Myrrhe, myrrh
Ankunft = Advent = Geburt Jesus
Ankunft -
Durch Omas Geschichten dringt
Myrrhe
Heike Gewi, December 2008, Yemen
Beispielhaiku:
die Halbmondsichel
wetzt ihre blanke Schneide
am vereisten Turm
(Richard W. Heinrich)
die weißen Reiher,
über den Altschnee segelnd,
warten aufs Mondlicht
(Carl Heinz Kurz)
unterm Apfelbaum
so viele Spuren im Schnee,
und schon die Knospen
(Horst Ludwig, 2001)
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
TOPICS and KEYWORDS
. Berlin Wall (Berliner Mauer)
. Dietrich Bonhoeffer
Gemütlichkeit - coziness (fb)
. Günter Grass
. Martin Heidegger
. Franz Kafka
. Hans Küng, Theologe
. Chen-ou Liu, a Germanophile
. Karl Marx .
. Bernhard Schlink
. W. G. (Winfried Georg) Maximilian Sebald
. Sophie Magdalena Scholl
Die Geschwister Scholl, Sophie und Hans
. Christa Wolf .
(18 March 1929 - 1 December 2011)
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Namen des Mondes, names of the moon
Januar: Hartmond, Eismond, Schneemond, Wolfsmond
Februar: Narrenmond, Schmelzmond, Taumond
März: Frühlingsmond
April: Ostermond
Mai: Weidemond, Wonnemond, Marienmond
Juni: Brachmond, Rosenmond
Juli: Heumond
August: Erntemond, Sichelmond
September: Herbstmond
Oktober: Weinmond, Dachsmond
November: Nebelmond, Wintermond, Windmond
Dezember: Julmond, Christmond, Heiligmond, Wolfsmond, Schlachtmond
www.wetter-mensch-natur.de
(see more about kigo and .. .. .. .. MOON and its LINKS..)
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Links:
http://www.gartenspaziergang.de/pf_zaubern_1.html
Allgemeine Links zum Brauchtum:
http://www.brauchtum.de/
http://www.bauernregeln.net/
http://www.brauchtumsseiten.de/
Ein Spielfilm über den Wechsel der Jahreszeiten:
http://www.fruehling-sommer.de/
Ganz besonders zu empfehlen ist für alle Haiku-Autoren die Seite:
http://www.wetter-mensch-natur.de/
Dort ist wirklich alles zu finden, was man sich zu den deutschen Jahreszeitenwörtern nur wünschen kann.
Bauernweisheit
http://www.gartentraum-plan.de/html/bauernweisheit.html
Feste aller Monate
http://www.feste-der-religionen.de/
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Copy from ... www.wetter-mensch-natur.de:
"Phänologie, oder einfacher der Naturkalender, ist eines der lohnendsten und interessantesten Kapitel für alle, die sich für und an der Natur begeistern können. Beobachtungen und resultierende Erfahrungen sind fast unerschöpflich.
Kein Jahr gleicht dem anderen, sagt man. Das hat seine Berechtigung. Trotzdem rennen wir bei den ersten warmen Sonnenstrahlen im Frühling hinaus in den Garten, um schon mal die Gartengeräte bereitzustellen. Am 21. März ist zwar Frühlingsanfang, es muss aber noch lange kein Frühling sein, denn 6 Wochen Differenz zwischen den Vegetationszuständen in verschiedenen Jahren sind keine Seltenheit. Es kann fatale Folgen haben, wenn man sich z. B. nur nach den Aussaatzeiten der Samenpackungen richtet, ohne dabei die Natur zu beobachten. Sehr viel verlässlicher als der altbekannte Kalender mit 4 Jahreszeiten in den 12 Monaten ist der »Naturkalender«, denn für Pflanzen ist die Tageslänge und die Temperatur entscheidend und nicht das Datum.
In vielen geographisch wärmeren Gegenden haben die verschiedenen Jahreszeiten ihren Rhythmus, von einem Tag zum anderen wird es dauerhaft warm, Frühjahrsstürme und Regenzeiten sind relativ pünktlich. Bei uns, in Mitteleuropa, ist das nicht so. Länger anhaltende Hochdruckgebiete sind in der Regel eine Ausnahme, und die zuverlässigste Wetterlage finden wir im Herbst, aber auch das nicht jedes , Jahr. Genauer sind hier die Naturbeobachtungen.
Das Jahreszeitempfinden die Schneeglöckchen und Weidenblüte, Löwenzahnblüte, erntende Maschinen, reife Früchte und fallendes Herbstlaub ausgelöst, und ist von Ort zu Ort und Jahr zu Jahr zeitlich völlig unterschiedlich. Jede Jahreszeit hat in der Natur ihren eigenen, unverwechselbaren Charakter und ihr eigenes Gesicht, die sich in den typischen »Kennpflanzen« widerspiegeln, die uns ihrerseits Rückschlüsse auf das Klima in der unmittelbaren Umgebung geben. Ob die Jahreszeiten in der Natur ihre Optima erreicht haben, verrät uns nicht der Kalender, sondern nur die Natur selbst. Diese »Eintrittszeiten« sind von Ort zu Ort verschieden. In 50 km Entfernung erfreut uns schon die Apfelbaumblüte, wobei vor Ort erst die ersten grünen Knospen zu sehen sind. Wer sich nach den Naturkalender richtet und zudem noch das Wetter beobachtet, kann im Garten eigentlich kaum mehr Fehler machen."
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Edited by Andrea D`Alessandro
January 2005
Photos by Andrea D`Alessandro
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
... ... ... Deutsche Kigo in der Wikipedia
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
A new German Saijiki Project, started in 2005
"Mit dem japanischen Wort fudo (風土 fuudo) wörtlich 'Wind und Erde') ist die natürliche Umwelt eines bestimmten Landes gemeint, nämlich sein Klima, sein Wetter, die geologische und produktive Beschaffenheit seines Bodens, seine topographischen und landschaftlichen Charakteristika." So leitet Watsuji Tetsuro sein 1935 in Japan erschienenes Werk "Fudo - Wind und Erde" ein (Watsuji Tetsuro, Fudo - Wind und Erde, Der Zusammenhang zwischen Klima und Kultur, Darmstadt 1992, S. 6).
Das Saijiki-Projekt startet als erstes Literaturprojekt auf einer neuen Internet Literatur-Plattform. Der hamburger Haiku Verlag hat sich an der Entwicklung dieser Plattform 'www.e-Literat.de' beteiligt. Dort bestehen die allerbesten Voraussetzungen, um ein solches Projekt zu präsentieren. In dem Projektteil sind Haiku-Interessierte eingeladen Vorschläge für Jahreszeitenworte einzureichen.
. Deutsches Saijiki .
Read more about Watsuji Tetsuroo 和辻哲郎
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
WKD : EUROPA SAIJIKI
[ . BACK to Worldkigo TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
............. German Saijiki
Liste Deutscher Jahreszeitenwörter
Ein Deutsches Saijiki / German Saijiki
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Frühling Spring
Blumen und Pflanzen: Anemone . Baumblüten (auch in Deutschland besonders die Kirschblüte Cherry Blossoms (sakura, Japan) ), Knospen, Flieder (lilac, Syringa)
Zwiebel- und Knollengewächse (Tulpen Tulip , Narzissen), . Maiglöckchen 鈴蘭 suzuran . , Waldmeister, Weide, Weidenblüten, Weidenkätzchen
Tiere: Vogellied, Nachtigall, Nestbau (... Spring at the Zoo , also Bird's Nest), Vogelbrut, Frösche (Frog (kawazu, kaeru) , Quaken, Lamm, Kitz, Kalb, Küken, Maikäfer
Natur: Vorfrühling > Altschnee Snow (yuki) , Firnschnee, Schneematsch, Schneeschmelze > Sturzbäche, brüchiges Eis, Wind .. .. .. .. .. WIND in various kigo , hoher Wellengang (im Herbst wie im Frühjahr), Mooreinsamkeit (Frühling und Winter), Föhn (in bergnahen Gebieten) , Gentle breeze, soft breeze, Linde Lüfte
Feste, Feiertage und traditionelle Bräuche: Karfreitag, Ostern Easter , Pfingsten, Walpurgis Night (walpurgisnight) (25.02. oder/und 01.05), Bittgang, Prozession (Fronleichnam Corpus Christi Procession ), Almauftrieb ( Cowbells (Kuhglocken, Germany), Muttertag (2. Sonntag im Mai Mother's Day )
Beispielhaiku:
Drüben noch Firnschnee
hier öffnet sich weit dem Blau
die Wolkendecke
(Erica Lauer-Below)
Ein Kirschblütenzweig
aus meines Freundes Garten schmückt
jetzt mein Zimmer
(Rolf Boehm)
Links
http://www.das-freizeitportal.de/news/walpurgisnacht.shtml
http://www.karo.b-hoffmann.de/Dat/Fruehjahr.html
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Sommer Summer
Blumen und Pflanzen: wogendes Getreidefeld, Beerenernte, Rosen, blühende Bergwiesen, gemähte Wiesen, Bauerngarten, Feldrain, Kräuter, Fülle und Farbigkeit der Natur, Kamille, sattes Grün der Bäume, Baumschatten, rauschende Bäume,Schilf, Rebhänge
Tiere: Insekten > Fliegen, Schmetterling, Bienen Bee (mitsubachi) , Hummeln, Wespen, Grillen, Libellen, Heuschrecken, Leuchtkäfer Fireflies (hotaru) (05) (Japan) , Fische, Schnecken, Eidechsen, Salamander, Vipern.
Natur: Blendender Mond, roter Mond (see .. .. .. .. MOON and its LINKS..), Sonnenglast, flimmernde Hitze, lange Tage, Tautropfen, Gewitter, Regenbogen, Sommersonnenwende, schönste Wolken, Rinnsal
Trockenheit, sonnenverbranntes Feld
Schwüle
Feste, Feiertage und traditionelle Bräuche: Johannisfeuer (24.Juni), Michaelistag (29.September - Spätsommer), Feldbegehung (vor der Ernte), Siebenschläfer (27.Juni), Hundstage Dog Days (doyoo, Japan) (23.Juli - 23.August)
Fronleichnam, Fronleichnamszug
Mai, der Wonnemonat
Beispielhaiku:
Blendender Vollmond -
nur sein Licht auf den Wellen
schmerzt nicht das Auge.
(Imma von Bodmershof)
Michaelistag
es regnet heute füttert
der Penner Schwäne
(Mario Fitterer)
Regenbogenzeit -
ein Kind hüpft barfuss
durch Pfützen
(Andrea D´Alessandro)
Links:
http://www.klosterkirche.de/zeiten/trinitatis/johannis.php
http://www.rosen-romantik.de
Ein japanische Rosenseite:
http://www.sun-inet.or.jp/~setoh/
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Herbst Autumn
Blumen und Pflanzen: Obsternte (Äpfel, Birnen, Pflaumen), Buntlaub (see Leaf Watching ), Blätterfall (see Fallen leaves (ochiba) , Welklaub, Stoppelfeld, Getreidestoppeln, abgeerntete Felder, leere Felder, Astern, Chrysanthemen (see Chrysanthemum ), Pilze, Kastanien (see Horse Chestnut (Part 2) , Nüsse, Baumfrüchte, Samen von Gräsern und Stauden, Rebhänge
Hagebutte (rose hip)
Tiere: Spinnennetze Spiders , Eichhörnchen, Igel, Hase, Mäuse, Hamster, Heimtreiben der Schafherden, Vogelzug (vor allem in Verbindung mit großen Vögeln wie Gänsen (see Snow Geese ), Schwänen oder Störchen)
Natur: Kalter Wind WIND in various kigo , Sturm, klarer Sternenhimmel, klare Sternbilder, Sternschnuppen (Leoniden Leonid Meteor Shower .. .. Geminid Meteor Shower), schönste Sonnen, Bergzacken (klarste Sicht im Herbst), rötliches Sonnenlicht, hoher Wellengang (im Herbst wie im Frühjahr), Sturm Typhoon (Japan)
Feste und Feiertage und traditionelle Bräuche: Michaelistag (29.September), Winzerfest, Schäferlauf, Stoppelfeld(-lauf), Drachensteigenlassen, Oktoberfest (Germany) , Erntedank, Almabtrieb (see Cowbells (Kuhglocken, Germany) , Allerheiligen (1.November All Saints’ Day .. All Souls’ Day, Hallowe’en), Hubertusjagd (3. November), Mauerfall (9.November), St. Martin (11.November), Martinsgans (11.November)
Beispielhaiku:
Stoppelfeldlauf -
ein Schäferhund
geht in Führung
(Andrea D`Alessandro)
Leer sind die Stühle
rings um den Tisch im Garten.
Nur Blätter zu Gast.
(Friedrich Rohde)
Links:
http://www.sanktmichael.de/heilige/martin.htm
http://www.photogenic-art.com/herbst/herbstgarten.htm
http://www.markgroeningen.de/schaf.htm
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Winter
Blumen und Pflanzen: Christrose, Weihnachtsstern, Zaubernuss, kahle Bäume, nackte Zweige, dunkle Nadelgehölze, blasses und verdorrtes Gras/Schilf, Misteln (see Mistletoe ), Schneeglöckchen, Krokusse > Winterende
Barbarazweige, Barbara twigs
Tiere: streitende Amseln, hungrige Tiere, Streit um Futter/Körner, Reh, Hasen, Kaninchen, Standvögel, Futterhaus, Futterraufe, Krähen (schwarzes Gefieder, Krächzen , see Crow, Raven karasu (Japan))
Natur: Schnee (see Snow (yuki) Japan) , kalter Mond, Eis, Rauhreif, kurze Tage, farblose Seen, Mooreinsamkeit (Winter und Frühling), Firnschnee Snow (yuki) (Winterende)
Feste und Bräuche: Barbarazweige (4.Dezember), Adventszeit (see Advent) > Kerzenlicht, Vorweihnachtsrummel, Weihnachten (see Christmas ), Silvester (see Last Day of the Year (oomisoka, Japan) > Karpfenessen, Neujahr (see New Year ), Valentinstag (14.Februar, see Valentine’s Day ), Karneval (see Carneval ), Fasching, Fastnacht, Aschermittwoch, Walpurgisnacht Walpurgis Night (walpurgisnight) (25.Februar und/oder in der Nacht zum 01.Mai)
Myrrhe, myrrh
Ankunft = Advent = Geburt Jesus
Ankunft -
Durch Omas Geschichten dringt
Myrrhe
Heike Gewi, December 2008, Yemen
Beispielhaiku:
die Halbmondsichel
wetzt ihre blanke Schneide
am vereisten Turm
(Richard W. Heinrich)
die weißen Reiher,
über den Altschnee segelnd,
warten aufs Mondlicht
(Carl Heinz Kurz)
unterm Apfelbaum
so viele Spuren im Schnee,
und schon die Knospen
(Horst Ludwig, 2001)
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
TOPICS and KEYWORDS
. Berlin Wall (Berliner Mauer)
. Dietrich Bonhoeffer
Gemütlichkeit - coziness (fb)
. Günter Grass
. Martin Heidegger
. Franz Kafka
. Hans Küng, Theologe
. Chen-ou Liu, a Germanophile
. Karl Marx .
. Bernhard Schlink
. W. G. (Winfried Georg) Maximilian Sebald
. Sophie Magdalena Scholl
Die Geschwister Scholl, Sophie und Hans
. Christa Wolf .
(18 March 1929 - 1 December 2011)
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Namen des Mondes, names of the moon
Januar: Hartmond, Eismond, Schneemond, Wolfsmond
Februar: Narrenmond, Schmelzmond, Taumond
März: Frühlingsmond
April: Ostermond
Mai: Weidemond, Wonnemond, Marienmond
Juni: Brachmond, Rosenmond
Juli: Heumond
August: Erntemond, Sichelmond
September: Herbstmond
Oktober: Weinmond, Dachsmond
November: Nebelmond, Wintermond, Windmond
Dezember: Julmond, Christmond, Heiligmond, Wolfsmond, Schlachtmond
www.wetter-mensch-natur.de
(see more about kigo and .. .. .. .. MOON and its LINKS..)
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Links:
http://www.gartenspaziergang.de/pf_zaubern_1.html
Allgemeine Links zum Brauchtum:
http://www.brauchtum.de/
http://www.bauernregeln.net/
http://www.brauchtumsseiten.de/
Ein Spielfilm über den Wechsel der Jahreszeiten:
http://www.fruehling-sommer.de/
Ganz besonders zu empfehlen ist für alle Haiku-Autoren die Seite:
http://www.wetter-mensch-natur.de/
Dort ist wirklich alles zu finden, was man sich zu den deutschen Jahreszeitenwörtern nur wünschen kann.
Bauernweisheit
http://www.gartentraum-plan.de/html/bauernweisheit.html
Feste aller Monate
http://www.feste-der-religionen.de/
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Copy from ... www.wetter-mensch-natur.de:
"Phänologie, oder einfacher der Naturkalender, ist eines der lohnendsten und interessantesten Kapitel für alle, die sich für und an der Natur begeistern können. Beobachtungen und resultierende Erfahrungen sind fast unerschöpflich.
Kein Jahr gleicht dem anderen, sagt man. Das hat seine Berechtigung. Trotzdem rennen wir bei den ersten warmen Sonnenstrahlen im Frühling hinaus in den Garten, um schon mal die Gartengeräte bereitzustellen. Am 21. März ist zwar Frühlingsanfang, es muss aber noch lange kein Frühling sein, denn 6 Wochen Differenz zwischen den Vegetationszuständen in verschiedenen Jahren sind keine Seltenheit. Es kann fatale Folgen haben, wenn man sich z. B. nur nach den Aussaatzeiten der Samenpackungen richtet, ohne dabei die Natur zu beobachten. Sehr viel verlässlicher als der altbekannte Kalender mit 4 Jahreszeiten in den 12 Monaten ist der »Naturkalender«, denn für Pflanzen ist die Tageslänge und die Temperatur entscheidend und nicht das Datum.
In vielen geographisch wärmeren Gegenden haben die verschiedenen Jahreszeiten ihren Rhythmus, von einem Tag zum anderen wird es dauerhaft warm, Frühjahrsstürme und Regenzeiten sind relativ pünktlich. Bei uns, in Mitteleuropa, ist das nicht so. Länger anhaltende Hochdruckgebiete sind in der Regel eine Ausnahme, und die zuverlässigste Wetterlage finden wir im Herbst, aber auch das nicht jedes , Jahr. Genauer sind hier die Naturbeobachtungen.
Das Jahreszeitempfinden die Schneeglöckchen und Weidenblüte, Löwenzahnblüte, erntende Maschinen, reife Früchte und fallendes Herbstlaub ausgelöst, und ist von Ort zu Ort und Jahr zu Jahr zeitlich völlig unterschiedlich. Jede Jahreszeit hat in der Natur ihren eigenen, unverwechselbaren Charakter und ihr eigenes Gesicht, die sich in den typischen »Kennpflanzen« widerspiegeln, die uns ihrerseits Rückschlüsse auf das Klima in der unmittelbaren Umgebung geben. Ob die Jahreszeiten in der Natur ihre Optima erreicht haben, verrät uns nicht der Kalender, sondern nur die Natur selbst. Diese »Eintrittszeiten« sind von Ort zu Ort verschieden. In 50 km Entfernung erfreut uns schon die Apfelbaumblüte, wobei vor Ort erst die ersten grünen Knospen zu sehen sind. Wer sich nach den Naturkalender richtet und zudem noch das Wetter beobachtet, kann im Garten eigentlich kaum mehr Fehler machen."
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Edited by Andrea D`Alessandro
January 2005
Photos by Andrea D`Alessandro
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
... ... ... Deutsche Kigo in der Wikipedia
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
A new German Saijiki Project, started in 2005
"Mit dem japanischen Wort fudo (風土 fuudo) wörtlich 'Wind und Erde') ist die natürliche Umwelt eines bestimmten Landes gemeint, nämlich sein Klima, sein Wetter, die geologische und produktive Beschaffenheit seines Bodens, seine topographischen und landschaftlichen Charakteristika." So leitet Watsuji Tetsuro sein 1935 in Japan erschienenes Werk "Fudo - Wind und Erde" ein (Watsuji Tetsuro, Fudo - Wind und Erde, Der Zusammenhang zwischen Klima und Kultur, Darmstadt 1992, S. 6).
Das Saijiki-Projekt startet als erstes Literaturprojekt auf einer neuen Internet Literatur-Plattform. Der hamburger Haiku Verlag hat sich an der Entwicklung dieser Plattform 'www.e-Literat.de' beteiligt. Dort bestehen die allerbesten Voraussetzungen, um ein solches Projekt zu präsentieren. In dem Projektteil sind Haiku-Interessierte eingeladen Vorschläge für Jahreszeitenworte einzureichen.
. Deutsches Saijiki .
Read more about Watsuji Tetsuroo 和辻哲郎
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
WKD : EUROPA SAIJIKI
[ . BACK to Worldkigo TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
10/27/2010
Loach (dojoo)
[ . BACK to Worldkigo . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Loach (dojoo)
***** Location: Japan
***** Season: Various, see below
***** Category: Animal / humanity
*****************************
Explanation
泥鰌(どじょう)
Loach, weather loach, weatherfish, Dojo loach
Misgurnus anguillicaudatus
Schmerle
The Dojo Loach (Misgurnus anguillicaudatus), is a freshwater fish in the loach family Cobitidae. They are native to Asia but are also popular as an aquarium fish. The alternate name weather loach is shared with several other Cobitinae, including the other members of the genus Misgurnus and the spotted weather loach (Cobitis taenia, commonly known as Spined Loach). This term comes from their ability to detect changes in barometric pressure and react with frantic swimming or standing on end. This is because before a storm the barometric pressure changes, and this is known to make these fish more active.
They can grow up to a 12 inches (30.5 cm) long.
The weather loach is a common food fish in East Asia, raised on a large scale in fish farming.
© More in the WIKIPEDIA !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
kigo for all summer
shimadojoo 縞泥鰌 (しまどじょう) spined loach
spottd weather loach
Cobitis biwae
. Dojoo nabe 泥鰌鍋 (どじょうなべ) loach hodgepodge
..... どぜう鍋(どじょうなべ)
loach soup, dojoo jiru 泥鰌汁(どじょうじる)
Schmerleneintopf
A pot of loaches boiled in soy sauce with beaten egg and slivers of burdock and many chopped green onions. It is cooked and served in an earthware pot on a small hibachi grill.
To flavor, you can use shijimi red hot pepper or sansho Japanese mountain pepper.
A serving of MARU contais the whole fish, head to tail, and the bones.
A serving of SAKI contains the fish without bones and heads.
Yanagawa nabe 柳川鍋(やながわなべ)
loach hodgepodge "a la Yanagawa"
Similar to the Dojo nabe, but without burdock slices. The final touch is an egg poured over the finished dish, slightly scrambled. For color, some green mitsuba is added.
This dish is popular in the Asakusa region of Tokyo, it started in a restaurant called "Yanagawa".
. Loach soup from Kanagawa
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
kigo for all winter
. dojoo horu 泥鰌掘る (どじょうほる) digging for loach
*****************************
Worldwide use
*****************************
Things found on the way
. ajime dojoo 味女泥鰌 (あじめどじょう)
loach caught with bamboo contraptions
in Maze village, Gifu 馬瀬村.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
September 2011
Prime-minister Noda, likening himself to loach fish,
says charisma isn't everything
Japan’s next prime minister admits he is no Mr Charisma — Yoshihiko Noda likens himself to a marine bottom-feeder rather than a glittering goldfish. But that, he says, is his appeal.
野田佳彦
. Japan - Political Situagion .
After the BIG earthquake of March 11, 2011.
quote from Japan Times
Loach comment boosts folk dance
MATSUE, Shimane Pref. —
New Prime Minister Yoshihiko Noda has given a boost to folk dancers and officials promoting the traditional "dojo sukui" (loach-scooping) comic dance in Yasugi, Shimane Prefecture, after recently comparing himself to the stream-dwelling fish.
The preservation group Yasugi-bushi Hozon Kai, set up in 1911, hopes to see a sharp rise in the dance's popularity, said fourth-generation grand master Oito Watanabe, 66.
On the centenary of its founding, the group, which has about 4,000 members in 68 branches from Shimane Prefecture in the west to the Kanto region, wants to build on Noda's remark at special events, including a commemorative performance later this month in Tokyo, Watanabe said.
Yasugi officials said they also hope to capitalize on the prime minister's comment through increased sales of cultured loach, for which the city is renowned, and greater patronage of the local theater dedicated to the dance.
Noda likened himself to the humble fish in a speech prior to Monday's Democratic Party of Japan leadership election, quoting an aphorism,
"A loach does not have to emulate a goldfish,"
by calligrapher and poet Mitsuo Aida (1924-1991).
source : japantimes.co.jp
dojoo sukui どじょうすくい catchng loach
どじょうすくい踊り dance
どじょう掬いまんじゅう
*****************************
HAIKU
我事と鯲のにげし根芹哉
waga koto to dojoo no nigeshi nezeri kana
The parsley roots --
Where the loach swam away,
Thinking someone's after him.
. Naito Joso 内藤丈草 Naitoo Joosoo
(1662 - 1704)
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
The dojo loach is called Chinese weather loach, because it becomes active when the weather changes . . .
he digs and moves stones,
that loach in the pond...
removing winter mulch
Heike Gewi, Yemen
*****************************
Related words
***** . FISH SAIJIKI
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .
Once upon a time
a man from Niigata went fishing and caught a 大泥鰌 huge Loach. He was a pious man and in his surprize soon built a grave (as was the custom then).
The same evening a beautiful lady (the loach) appeared and thanked him, because she could go straight to heaven after her death.
And the pious man lived on for a long long time after.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #dojoloach #loach -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Loach (dojoo)
***** Location: Japan
***** Season: Various, see below
***** Category: Animal / humanity
*****************************
Explanation
泥鰌(どじょう)
Loach, weather loach, weatherfish, Dojo loach
Misgurnus anguillicaudatus
Schmerle
The Dojo Loach (Misgurnus anguillicaudatus), is a freshwater fish in the loach family Cobitidae. They are native to Asia but are also popular as an aquarium fish. The alternate name weather loach is shared with several other Cobitinae, including the other members of the genus Misgurnus and the spotted weather loach (Cobitis taenia, commonly known as Spined Loach). This term comes from their ability to detect changes in barometric pressure and react with frantic swimming or standing on end. This is because before a storm the barometric pressure changes, and this is known to make these fish more active.
They can grow up to a 12 inches (30.5 cm) long.
The weather loach is a common food fish in East Asia, raised on a large scale in fish farming.
© More in the WIKIPEDIA !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
kigo for all summer
shimadojoo 縞泥鰌 (しまどじょう) spined loach
spottd weather loach
Cobitis biwae
. Dojoo nabe 泥鰌鍋 (どじょうなべ) loach hodgepodge
..... どぜう鍋(どじょうなべ)
loach soup, dojoo jiru 泥鰌汁(どじょうじる)
Schmerleneintopf
A pot of loaches boiled in soy sauce with beaten egg and slivers of burdock and many chopped green onions. It is cooked and served in an earthware pot on a small hibachi grill.
To flavor, you can use shijimi red hot pepper or sansho Japanese mountain pepper.
A serving of MARU contais the whole fish, head to tail, and the bones.
A serving of SAKI contains the fish without bones and heads.
Yanagawa nabe 柳川鍋(やながわなべ)
loach hodgepodge "a la Yanagawa"
Similar to the Dojo nabe, but without burdock slices. The final touch is an egg poured over the finished dish, slightly scrambled. For color, some green mitsuba is added.
This dish is popular in the Asakusa region of Tokyo, it started in a restaurant called "Yanagawa".
. Loach soup from Kanagawa
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
kigo for all winter
. dojoo horu 泥鰌掘る (どじょうほる) digging for loach
*****************************
Worldwide use
*****************************
Things found on the way
. ajime dojoo 味女泥鰌 (あじめどじょう)
loach caught with bamboo contraptions
in Maze village, Gifu 馬瀬村.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
September 2011
Prime-minister Noda, likening himself to loach fish,
says charisma isn't everything
Japan’s next prime minister admits he is no Mr Charisma — Yoshihiko Noda likens himself to a marine bottom-feeder rather than a glittering goldfish. But that, he says, is his appeal.
野田佳彦
. Japan - Political Situagion .
After the BIG earthquake of March 11, 2011.
quote from Japan Times
Loach comment boosts folk dance
MATSUE, Shimane Pref. —
New Prime Minister Yoshihiko Noda has given a boost to folk dancers and officials promoting the traditional "dojo sukui" (loach-scooping) comic dance in Yasugi, Shimane Prefecture, after recently comparing himself to the stream-dwelling fish.
The preservation group Yasugi-bushi Hozon Kai, set up in 1911, hopes to see a sharp rise in the dance's popularity, said fourth-generation grand master Oito Watanabe, 66.
On the centenary of its founding, the group, which has about 4,000 members in 68 branches from Shimane Prefecture in the west to the Kanto region, wants to build on Noda's remark at special events, including a commemorative performance later this month in Tokyo, Watanabe said.
Yasugi officials said they also hope to capitalize on the prime minister's comment through increased sales of cultured loach, for which the city is renowned, and greater patronage of the local theater dedicated to the dance.
Noda likened himself to the humble fish in a speech prior to Monday's Democratic Party of Japan leadership election, quoting an aphorism,
"A loach does not have to emulate a goldfish,"
by calligrapher and poet Mitsuo Aida (1924-1991).
source : japantimes.co.jp
dojoo sukui どじょうすくい catchng loach
どじょうすくい踊り dance
どじょう掬いまんじゅう
*****************************
HAIKU
我事と鯲のにげし根芹哉
waga koto to dojoo no nigeshi nezeri kana
The parsley roots --
Where the loach swam away,
Thinking someone's after him.
. Naito Joso 内藤丈草 Naitoo Joosoo
(1662 - 1704)
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
The dojo loach is called Chinese weather loach, because it becomes active when the weather changes . . .
he digs and moves stones,
that loach in the pond...
removing winter mulch
Heike Gewi, Yemen
*****************************
Related words
***** . FISH SAIJIKI
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .
Once upon a time
a man from Niigata went fishing and caught a 大泥鰌 huge Loach. He was a pious man and in his surprize soon built a grave (as was the custom then).
The same evening a beautiful lady (the loach) appeared and thanked him, because she could go straight to heaven after her death.
And the pious man lived on for a long long time after.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #dojoloach #loach -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
10/24/2010
Gentian (rindoo)
[ . BACK to Worldkigo . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Gentian (rindoo)
***** Location: Japan
***** Season: Mid-autumn, others see below
***** Category: Plant
*****************************
Explanation
rindoo 竜胆 / 龍胆 (りんどう) Rindo,
Japanese gentian, autumn bellflower
sasarindoo 笹龍胆(ささりんどう)
Gentiana scabra
tsururindoo , tsuru rindoo 蔓龍胆(つるりんどう)
Tripterospermum japonicum
miyama rindoo 深山龍胆(みやまりんどう)
"gentian in the deep mountains"
Gentiana nipponica
asamarindoo, asama rindoo 朝熊龍胆(あさまりんどう)
Gentiana sikokiana
from the region of Mount Asama 浅間山
Tsukushi rindoo 筑紫龍胆(つくしりんどう)
Kyushu gentian, from Tsukushi in northern Kyushu.
Ezo rindoo 蝦夷龍胆(えぞりんどう) Hokkaido gentian
Gentiana triflora var. japonica
. . . CLICK here for Photos !
blue gentian, the "forked flame"
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
kigo for late autumn
senburi 千振 (せんぶり) Japanese green gentian
Swertia japonica, family of feltwort
tooyaku 当薬(とうやく) dried senburi, used for medicine
senburi toru 千振採る(せんぶりとる) pulling Japanese green gentian
It is used to treat many diseases through internal or external use, for example hair lotion and skin disorders.
. Kanpo - Chinese medicine and kigo
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
kigo for all winter
. karerindoo, kare rindoo 枯龍胆(かれりんどう)
withered gentian
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
kigo for late spring
haru rindoo 春龍胆 (はるりんどう) gentian in spring
Gentiana thunbergii
fude rindoo 筆龍胆 (ふでりんどう) "brush gentian"
Gentiana zollingeri Fawcett
koke rindoo 苔龍胆 こけりんどう 晩春 "moss gentian"
Gentiana squarrosa
. Plants in Spring - SAIJIKI .
*****************************
Worldwide use
Enzian
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Yemen
Arabian gentian, also called persian violet
Exacum affine
This plant blooms in summer on Island Socotra.
. . . CLICK here for Photos !
coming out
of ancient stones ...
persian violets
Heike Gewi
Begonia socotrana
. Socotra Island
YEMEN SAIJIKI
It may be interesting to know that it was visited by ancient Indian mariners in the early centuries of Christian era, as a halting station to the Middle East/East African coast and also for exchange of goods with the Arabian sailors.
In some ancient Sanskrit texts it is called 'Sukhaantar' or 'Sukhtardvip'.
Definitely, Socotra is having a hoary past, and it is not just 'persian violets' there!
Sunil Uniyal
Kigo Hotline, October 2010
*****************************
Things found on the way
Gentian as a Japanese Family Crest
家紋 竜胆
Click for more beautiful designs.
*****************************
HAIKU
垂直に背筋伸ばして筆竜胆
suichoku ni sesuji nobashite fude rindoo
vertically
it streches its back -
this gentian flower
Daisuke 大介
with photo HERE
http://blogs.yahoo.co.jp/ryuusimutou2/53310402.html
Gentiana zollingeri
*****************************
Related words
***** Chijima kikyoo 千島桔梗 (ちしまききょう)
"bellflower from Chijima"
Chijimagikyoo チシマギキョウ
Campanula chamissonis
kigo for late summer
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
kikyoo 桔梗 bellflowers
***** WKD ... Seven Herbs of Autumn
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Gentian (rindoo)
***** Location: Japan
***** Season: Mid-autumn, others see below
***** Category: Plant
*****************************
Explanation
rindoo 竜胆 / 龍胆 (りんどう) Rindo,
Japanese gentian, autumn bellflower
sasarindoo 笹龍胆(ささりんどう)
Gentiana scabra
tsururindoo , tsuru rindoo 蔓龍胆(つるりんどう)
Tripterospermum japonicum
miyama rindoo 深山龍胆(みやまりんどう)
"gentian in the deep mountains"
Gentiana nipponica
asamarindoo, asama rindoo 朝熊龍胆(あさまりんどう)
Gentiana sikokiana
from the region of Mount Asama 浅間山
Tsukushi rindoo 筑紫龍胆(つくしりんどう)
Kyushu gentian, from Tsukushi in northern Kyushu.
Ezo rindoo 蝦夷龍胆(えぞりんどう) Hokkaido gentian
Gentiana triflora var. japonica
. . . CLICK here for Photos !
blue gentian, the "forked flame"
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
kigo for late autumn
senburi 千振 (せんぶり) Japanese green gentian
Swertia japonica, family of feltwort
tooyaku 当薬(とうやく) dried senburi, used for medicine
senburi toru 千振採る(せんぶりとる) pulling Japanese green gentian
It is used to treat many diseases through internal or external use, for example hair lotion and skin disorders.
. Kanpo - Chinese medicine and kigo
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
kigo for all winter
. karerindoo, kare rindoo 枯龍胆(かれりんどう)
withered gentian
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
kigo for late spring
haru rindoo 春龍胆 (はるりんどう) gentian in spring
Gentiana thunbergii
fude rindoo 筆龍胆 (ふでりんどう) "brush gentian"
Gentiana zollingeri Fawcett
koke rindoo 苔龍胆 こけりんどう 晩春 "moss gentian"
Gentiana squarrosa
. Plants in Spring - SAIJIKI .
*****************************
Worldwide use
Enzian
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Yemen
Arabian gentian, also called persian violet
Exacum affine
This plant blooms in summer on Island Socotra.
. . . CLICK here for Photos !
coming out
of ancient stones ...
persian violets
Heike Gewi
Begonia socotrana
. Socotra Island
YEMEN SAIJIKI
It may be interesting to know that it was visited by ancient Indian mariners in the early centuries of Christian era, as a halting station to the Middle East/East African coast and also for exchange of goods with the Arabian sailors.
In some ancient Sanskrit texts it is called 'Sukhaantar' or 'Sukhtardvip'.
Definitely, Socotra is having a hoary past, and it is not just 'persian violets' there!
Sunil Uniyal
Kigo Hotline, October 2010
*****************************
Things found on the way
Gentian as a Japanese Family Crest
家紋 竜胆
Click for more beautiful designs.
*****************************
HAIKU
垂直に背筋伸ばして筆竜胆
suichoku ni sesuji nobashite fude rindoo
vertically
it streches its back -
this gentian flower
Daisuke 大介
with photo HERE
http://blogs.yahoo.co.jp/ryuusimutou2/53310402.html
Gentiana zollingeri
*****************************
Related words
***** Chijima kikyoo 千島桔梗 (ちしまききょう)
"bellflower from Chijima"
Chijimagikyoo チシマギキョウ
Campanula chamissonis
kigo for late summer
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
kikyoo 桔梗 bellflowers
***** WKD ... Seven Herbs of Autumn
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
10/17/2010
Silk tree (nemu no ki) - Mimosa
[ . BACK to Worldkigo . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Silk tree (nemu no ki)
***** Location: Japan
***** Season: various, see below
***** Category: Plant
*****************************
Explanation
nemu no ki ねむのき(合歓木) silk tree
nebu ねぶ(合歓)
gookanboku ごうかんぼく(合歓木)
Albizia julibrissin, Acacia nemu. Albizzie
This tree is sometimes called MIMOSA, but that is a different tree. Its delicate blossoms are well loved in the Japanese landscape. We have many wild types in our mountain region.
Literally it means "sleeping tree". The tree was used in summer rituals to drive away the summer sleepiness, especially around the Tanabata Star festival.
See below, Nebuta.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Albizia julibrissin is a species of legume in the genus Albizia, native to southern and eastern Asia, from Iran east to China and Korea.
The genus is named after the Italian nobleman Filippo del Albizzi, who introduced it to Europe in the mid-18th century, and it is sometimes incorrectly spelled Albizzia.
Albizia julibrissin is known by a wide variety of common names, such as Persian silk tree or pink siris. It is also called Lenkoran acacia or bastard tamarind, though it is not too closely related to acacias (Acacieae), let alone tamarinds (Caesalpinioideae). The species is usually called "silk tree" or "mimosa" in the United States, which is misleading - the former name can refer to any species of Albizia which is most common in any one locale. And, although once included in Mimosa, neither is it very close to the Mimoseae. To add to the confusion, several species of Acacia, notably Acacia baileyana and Acacia dealbata, are also known as "mimosa" (especially in floristry), and many Fabaceae trees with highly divided leaves are called thus in horticulture.
Persian silk tree is widely planted as an ornamental plant, grown for the leaf texture and flowers. The broad crown of a mature tree makes it useful for providing dappled shade.
© More in the WIKIPEDIA !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
kigo for late summer
nemu no hana 合歓の花 (ねむのはな) silk tree flowers
..... nebu no hana ねぶのはな
hana nemu 花合歓 blossoming silk tree
"persian carpet flower tree", juuka ju 絨花樹(じゅうかじゅ)
..... nemuri gi ねむり木(ねむりぎ) "sleeping tree"
gookon 合昏(ごうこん)
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
kigo for late autumn
. nemu no mi 合歓の実 (ねむのみ) silk tree fruit
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
ojigisoo 含羞草 (おじぎそう) "bowing plant" sensitive plant
..... 知羞草(おじぎそう)
nemurigusa 眠草(ねむりぐさ)
mimoza ミモザ Mimose
Mimosa pudica
. . . CLICK here for Photos !
*****************************
Worldwide use
*****************************
Things found on the way
. Nemu no ki and the Nebuta Festival
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
The Ayase River and Kanegafuchi
Ando Hiroshige 綾瀬川鐘ヶ淵
*****************************
HAIKU
象潟や 雨に西施が ねぶの花
Kisakata ya ame ni seishi ga nebu no hana
A flowering silk tree in the sleepy rain of Kisakata
Reminds me of Lady Seishi
In sorrowful lament
Tr. Nobuyuki Yuasa
Matsuo Basho
- - - - - at Kisakata - Kisagata
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Haiga by Nakamura Sakuo
長の日やびんづるどのと合歓の花
naga no hi ya Binzuru dono to nemu no hana
this long day -
saint Binzuru and
flowers of the silk tree
Kobayashi Issa
賓頭盧 Binzuru
. Ceremony for Binzuru (Binzuru mawashi)
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
万緑の一樹ねむの花末だ
manryoku no ichiju no nemu no hana urada
one tree
among the green -
silk tree in bloom
Akimoto Fujio 秋元不死男
Written 1963 in Kisakata (Kisagata), in memory of Basho
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Mimosa, Mimose
***** Location: Japan
***** Season: Early Spring
***** Category: Plant
mimoza ミモザ mimosa
Acacia baileyana. Mimosenakazie
. your life and mine
united in love -
mimosa branches .
Gabi Greve
. Mimosa Day (Russia) .
*****************************
Related words
***** . Trees in all seasons
***** . Mimosa, Silver Wattle (Acacia dealbata)
***** . PLANTS - - - the Complete SAIJIKI .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Silk tree (nemu no ki)
***** Location: Japan
***** Season: various, see below
***** Category: Plant
*****************************
Explanation
nemu no ki ねむのき(合歓木) silk tree
nebu ねぶ(合歓)
gookanboku ごうかんぼく(合歓木)
Albizia julibrissin, Acacia nemu. Albizzie
This tree is sometimes called MIMOSA, but that is a different tree. Its delicate blossoms are well loved in the Japanese landscape. We have many wild types in our mountain region.
Literally it means "sleeping tree". The tree was used in summer rituals to drive away the summer sleepiness, especially around the Tanabata Star festival.
See below, Nebuta.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Albizia julibrissin is a species of legume in the genus Albizia, native to southern and eastern Asia, from Iran east to China and Korea.
The genus is named after the Italian nobleman Filippo del Albizzi, who introduced it to Europe in the mid-18th century, and it is sometimes incorrectly spelled Albizzia.
Albizia julibrissin is known by a wide variety of common names, such as Persian silk tree or pink siris. It is also called Lenkoran acacia or bastard tamarind, though it is not too closely related to acacias (Acacieae), let alone tamarinds (Caesalpinioideae). The species is usually called "silk tree" or "mimosa" in the United States, which is misleading - the former name can refer to any species of Albizia which is most common in any one locale. And, although once included in Mimosa, neither is it very close to the Mimoseae. To add to the confusion, several species of Acacia, notably Acacia baileyana and Acacia dealbata, are also known as "mimosa" (especially in floristry), and many Fabaceae trees with highly divided leaves are called thus in horticulture.
Persian silk tree is widely planted as an ornamental plant, grown for the leaf texture and flowers. The broad crown of a mature tree makes it useful for providing dappled shade.
© More in the WIKIPEDIA !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
kigo for late summer
nemu no hana 合歓の花 (ねむのはな) silk tree flowers
..... nebu no hana ねぶのはな
hana nemu 花合歓 blossoming silk tree
"persian carpet flower tree", juuka ju 絨花樹(じゅうかじゅ)
..... nemuri gi ねむり木(ねむりぎ) "sleeping tree"
gookon 合昏(ごうこん)
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
kigo for late autumn
. nemu no mi 合歓の実 (ねむのみ) silk tree fruit
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
ojigisoo 含羞草 (おじぎそう) "bowing plant" sensitive plant
..... 知羞草(おじぎそう)
nemurigusa 眠草(ねむりぐさ)
mimoza ミモザ Mimose
Mimosa pudica
. . . CLICK here for Photos !
*****************************
Worldwide use
*****************************
Things found on the way
. Nemu no ki and the Nebuta Festival
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
The Ayase River and Kanegafuchi
Ando Hiroshige 綾瀬川鐘ヶ淵
*****************************
HAIKU
象潟や 雨に西施が ねぶの花
Kisakata ya ame ni seishi ga nebu no hana
A flowering silk tree in the sleepy rain of Kisakata
Reminds me of Lady Seishi
In sorrowful lament
Tr. Nobuyuki Yuasa
Matsuo Basho
- - - - - at Kisakata - Kisagata
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Haiga by Nakamura Sakuo
長の日やびんづるどのと合歓の花
naga no hi ya Binzuru dono to nemu no hana
this long day -
saint Binzuru and
flowers of the silk tree
Kobayashi Issa
賓頭盧 Binzuru
. Ceremony for Binzuru (Binzuru mawashi)
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
万緑の一樹ねむの花末だ
manryoku no ichiju no nemu no hana urada
one tree
among the green -
silk tree in bloom
Akimoto Fujio 秋元不死男
Written 1963 in Kisakata (Kisagata), in memory of Basho
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Mimosa, Mimose
***** Location: Japan
***** Season: Early Spring
***** Category: Plant
mimoza ミモザ mimosa
Acacia baileyana. Mimosenakazie
. your life and mine
united in love -
mimosa branches .
Gabi Greve
. Mimosa Day (Russia) .
*****************************
Related words
***** . Trees in all seasons
***** . Mimosa, Silver Wattle (Acacia dealbata)
***** . PLANTS - - - the Complete SAIJIKI .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
10/13/2010
Conch trumpet plant (horagaisoo)
[ . BACK to Worldkigo . TOP . ]
- horagai 法螺貝 conch shell legends -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Conch trumpet plant (horagaisoo)
***** Location: Japan
***** Season: Early Autumn
***** Category: Plant
*****************************
Explanation
horagaisoo, horagai soo 法螺貝草(ほらがいそう)
"conch trumpet plant"
Impatiens textorii
tsurifunesoo 釣船草 (つりふねそう) jewelweed
murasaki tsurifune 紫つりふね(むらさきつりふね)violet, purple
ki tsurifune 黄つりふね(きつりふね)yellow
yubihamegusa ゆびはめぐさ Fingerhut plant
no hoosenka 野鳳仙花(のほうせんか)wild hoosenka
yama hoosenka 山鳳仙花(やまほうせんか)mountain hoosenka
kaware hoosenka 河原鳳仙花(かわらほうせんか)hoosenka near a brook
. Autumn Flowers . SAIJIKI
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
horagai 法螺貝 conch shell
The conch shell, blown as a trumpet, served a number of purposes in Japanese history. It is called jinkai (陣貝), horagai (法螺貝), or a number of other names in Japanese depending on its function.
The conch is perhaps most associated with its use by Buddhist monks for religious purposes. Its use goes back at least 1,000 years, and it is still used today for some rituals, such as the omizutori (water drawing) portion of the Shuni-e rites at the Tōdai-ji in Nara.Each Shugendo schools have his own conch schell melodies which can be recognised by every Yamabushi...
Unlike most shell trumpets from other parts of the world which produce only one pitch, the Japanese hora or horagai can produce three or five different notes. The process of transforming a shell into an instrument is kept somewhat secret, but it involves the attachment of a bronze or wooden mouthpiece to the apex of the shell's spire. At freezing temperatures (often encountered in the mountainous regions of Japan) the player's lips freeze to the metal surface, so some players prefer wooden or bamboo mouthpieces. The symbolism of the conch schell form inside the Buddhist Dharma is the sanscrit letter BAN which is Cosmic Buddha: Dainichi Nyorai.
The hora is especially associated with the yamabushi, ascetic warrior monks of the Shugendo sect. The yamabushi used the trumpet to signal their presence (or movements) to one another across mountaintops and to accompany the chanting of sutras.
In war, the shell, called jinkai, or 'war shell', was used as a signaling trumpet. A large conch would be used and fitted with a bronze (or wooden) mouthpiece. It would be held in an openwork basket and blown with a different combination of "notes" to signal troops to attack, withdraw, or change strategies, in the same way a bugle or flugelhorn was used in the west. The trumpeter was called a kai yaku (貝役). The jinkai served a similar function to drums and bells in signaling troop formations, setting a rhythm for marching, providing something of a heroic accompaniment to encourage the troops and confusing the enemy by inferring that the troop numbers were large enough to require such trumpeters. Many daimyo (feudal lords) enlisted yamabushi to serve as kai yaku, due to their experience with the instrument.
© More in the WIKIPEDIA !
*****************************
Worldwide use
*****************************
Things found on the way
horagai mochi 法螺貝餅 Horagai sweets
These sweets are only sold on February 2 and 3, for the Setsubun festival, to drive away the evil spirits.
The owner of the sweets shop in Kyoto is a Yamabushi priest, who blows the Horagai himself.
He is the 9th in his family of Yamabushi plus sweet makers.
They are made with a stick of goboo 牛蒡 edible burdock, wrapped in white miso paste and covered by a small pancake, twisted into the form of the Horagai.
The same shop owner also makes the famous
gyooja mochi 行者餅 Mochi for Yamabushi mountain priests
A small crepe-pancake is wrapped around white miso paste The crepe is made from a special kind of flower, gyuuhi 求肥(ぎゅうひ), which gives it its special "mochi mochi" soft texture. It is a very simple but well-loved sweet.
These sweets are only sold on one day of the year, on July 16, the day in honor of En no Gyoja, founder of the Yamabushi.
Before the shop owner is allowed to make these sweets, he has to become a yamabushi (gyooja) himself and climb Mount Omine san in memory of En no Gyoja.
Kyoto, Kashiwaya Mitsusada 柏屋光貞
source : kyo-kasiwayamitusada
. En-no-Gyooja 役行者 The Founder of Shugendo .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Muschelhorn
(hora, hoora horagai 法螺貝, hoobyoo; S: dharma shankha)
Muscheltrompete , Horn des Gesetzes. Tritonshorn. Trompetenschnecke, Tritonshorn.
Sutra: Lotus-Sutra und Daimuryoojuukyoo.
Symbolik:
Vertreibung der Dämonen. Mit diesem "Horn des Gesetzes" bzw. "Horn des Dharma" (hoobyoo) wird das Gesetz des Buddha bis in die letzten Winkel der Erde verkündet. Wenn man diesen Laut hört, werden die Sünden vergeben und man gelangt ins Paradies. Kuukai und drei weitere der acht China-Pilgermönche brachten erstmals ein Muschelhorn mit nach Japan.
Funktion:
Bei Zeremonien in der Tempelhalle und im Freien besonders von den Bergasketen (yamabushi) als Signal für wichtige gemeinsame Aktivitäten geblasen. Während der Initiationszeremonie erhält der Initiand vom Großmeister ein solches Muschelhorn als Zeichen seiner neuen Würde geschenkt.
Form:
Gehäuse einer Trompetenschnecke (horagai, makigai), an dessen spitzem Ende ein Mundstück (fukiguchi) angesetzt ist. Es gibt Ausführungen in verschiedenen Größen, im allgemeinen etwa 50 cm. Sie werden an einer kunstvoll geknüpften Seidenschnur (kai no o) um den Hals gehängt.
Die Kultgegenstände des esoterischen Buddhismus
(mikkyoo hoogu 密教法具, mitsugu)
Gabi Greve
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Shussebora 出世ボラ / 出世螺 Shusse Horagai .
From the conch to a dragon !
*****************************
HAIKU
山の霧法螺貝草に呼ばれしか
yama no kiri horagaisoo ni yobareshika
mist in the mountains -
this plant is really called
conch trumpet plant
Takaha Shugyo (Shugyoo) 鷹羽狩行
http://www.haisi.com/saijiki/kiri8.htm
*****************************
Related words
***** WKD ... Autumn Plants
. Shugendo / Mountain Ascets
. horagai 法螺貝 と伝説 Legends about conch shells .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #hora #horagai #conchshell #yamabushi #trumpetshell -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- horagai 法螺貝 conch shell legends -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Conch trumpet plant (horagaisoo)
***** Location: Japan
***** Season: Early Autumn
***** Category: Plant
*****************************
Explanation
horagaisoo, horagai soo 法螺貝草(ほらがいそう)
"conch trumpet plant"
Impatiens textorii
tsurifunesoo 釣船草 (つりふねそう) jewelweed
murasaki tsurifune 紫つりふね(むらさきつりふね)violet, purple
ki tsurifune 黄つりふね(きつりふね)yellow
yubihamegusa ゆびはめぐさ Fingerhut plant
no hoosenka 野鳳仙花(のほうせんか)wild hoosenka
yama hoosenka 山鳳仙花(やまほうせんか)mountain hoosenka
kaware hoosenka 河原鳳仙花(かわらほうせんか)hoosenka near a brook
. Autumn Flowers . SAIJIKI
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
horagai 法螺貝 conch shell
The conch shell, blown as a trumpet, served a number of purposes in Japanese history. It is called jinkai (陣貝), horagai (法螺貝), or a number of other names in Japanese depending on its function.
The conch is perhaps most associated with its use by Buddhist monks for religious purposes. Its use goes back at least 1,000 years, and it is still used today for some rituals, such as the omizutori (water drawing) portion of the Shuni-e rites at the Tōdai-ji in Nara.Each Shugendo schools have his own conch schell melodies which can be recognised by every Yamabushi...
Unlike most shell trumpets from other parts of the world which produce only one pitch, the Japanese hora or horagai can produce three or five different notes. The process of transforming a shell into an instrument is kept somewhat secret, but it involves the attachment of a bronze or wooden mouthpiece to the apex of the shell's spire. At freezing temperatures (often encountered in the mountainous regions of Japan) the player's lips freeze to the metal surface, so some players prefer wooden or bamboo mouthpieces. The symbolism of the conch schell form inside the Buddhist Dharma is the sanscrit letter BAN which is Cosmic Buddha: Dainichi Nyorai.
The hora is especially associated with the yamabushi, ascetic warrior monks of the Shugendo sect. The yamabushi used the trumpet to signal their presence (or movements) to one another across mountaintops and to accompany the chanting of sutras.
In war, the shell, called jinkai, or 'war shell', was used as a signaling trumpet. A large conch would be used and fitted with a bronze (or wooden) mouthpiece. It would be held in an openwork basket and blown with a different combination of "notes" to signal troops to attack, withdraw, or change strategies, in the same way a bugle or flugelhorn was used in the west. The trumpeter was called a kai yaku (貝役). The jinkai served a similar function to drums and bells in signaling troop formations, setting a rhythm for marching, providing something of a heroic accompaniment to encourage the troops and confusing the enemy by inferring that the troop numbers were large enough to require such trumpeters. Many daimyo (feudal lords) enlisted yamabushi to serve as kai yaku, due to their experience with the instrument.
© More in the WIKIPEDIA !
*****************************
Worldwide use
*****************************
Things found on the way
horagai mochi 法螺貝餅 Horagai sweets
These sweets are only sold on February 2 and 3, for the Setsubun festival, to drive away the evil spirits.
The owner of the sweets shop in Kyoto is a Yamabushi priest, who blows the Horagai himself.
He is the 9th in his family of Yamabushi plus sweet makers.
They are made with a stick of goboo 牛蒡 edible burdock, wrapped in white miso paste and covered by a small pancake, twisted into the form of the Horagai.
The same shop owner also makes the famous
gyooja mochi 行者餅 Mochi for Yamabushi mountain priests
A small crepe-pancake is wrapped around white miso paste The crepe is made from a special kind of flower, gyuuhi 求肥(ぎゅうひ), which gives it its special "mochi mochi" soft texture. It is a very simple but well-loved sweet.
These sweets are only sold on one day of the year, on July 16, the day in honor of En no Gyoja, founder of the Yamabushi.
Before the shop owner is allowed to make these sweets, he has to become a yamabushi (gyooja) himself and climb Mount Omine san in memory of En no Gyoja.
Kyoto, Kashiwaya Mitsusada 柏屋光貞
source : kyo-kasiwayamitusada
. En-no-Gyooja 役行者 The Founder of Shugendo .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Muschelhorn
(hora, hoora horagai 法螺貝, hoobyoo; S: dharma shankha)
Muscheltrompete , Horn des Gesetzes. Tritonshorn. Trompetenschnecke, Tritonshorn.
Sutra: Lotus-Sutra und Daimuryoojuukyoo.
Symbolik:
Vertreibung der Dämonen. Mit diesem "Horn des Gesetzes" bzw. "Horn des Dharma" (hoobyoo) wird das Gesetz des Buddha bis in die letzten Winkel der Erde verkündet. Wenn man diesen Laut hört, werden die Sünden vergeben und man gelangt ins Paradies. Kuukai und drei weitere der acht China-Pilgermönche brachten erstmals ein Muschelhorn mit nach Japan.
Funktion:
Bei Zeremonien in der Tempelhalle und im Freien besonders von den Bergasketen (yamabushi) als Signal für wichtige gemeinsame Aktivitäten geblasen. Während der Initiationszeremonie erhält der Initiand vom Großmeister ein solches Muschelhorn als Zeichen seiner neuen Würde geschenkt.
Form:
Gehäuse einer Trompetenschnecke (horagai, makigai), an dessen spitzem Ende ein Mundstück (fukiguchi) angesetzt ist. Es gibt Ausführungen in verschiedenen Größen, im allgemeinen etwa 50 cm. Sie werden an einer kunstvoll geknüpften Seidenschnur (kai no o) um den Hals gehängt.
Die Kultgegenstände des esoterischen Buddhismus
(mikkyoo hoogu 密教法具, mitsugu)
Gabi Greve
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Shussebora 出世ボラ / 出世螺 Shusse Horagai .
From the conch to a dragon !
*****************************
HAIKU
山の霧法螺貝草に呼ばれしか
yama no kiri horagaisoo ni yobareshika
mist in the mountains -
this plant is really called
conch trumpet plant
Takaha Shugyo (Shugyoo) 鷹羽狩行
http://www.haisi.com/saijiki/kiri8.htm
*****************************
Related words
***** WKD ... Autumn Plants
. Shugendo / Mountain Ascets
. horagai 法螺貝 と伝説 Legends about conch shells .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #hora #horagai #conchshell #yamabushi #trumpetshell -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Subscribe to:
Posts (Atom)