[ . BACK to Worldkigo TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Winter (fuyu)
***** Location: Japan
***** Season: All Winter
***** Category: Season, plants, earth ...
*****************************
Explanation
The winter season in Japanese Haiku
is fixed according to the Asian lunar calendar from the beginning of winter at November seven until the fouth of February. In reality the winter in Central Japan lasts roughly from December to March.
.. .. .. .. .. .. .. icecold morning -
.. .. .. .. .. .. .. and yet
.. .. .. .. .. .. .. hope on the way
Haiku Winter Wonders by Gabi Greve
http://happyhaiku.blogspot.com/2005/01/winter-wonders.html
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. beginning of winter, rittoo 立冬
..... according to the 24 seasons, on November 7.
24 Seasons (nijuu sekki 二十節季) according to the Asian Lunar Calendar
There are many kigo related to WINTER.
. . . . WINTER
the complete SAIJIKI
. WINTER
kigo LIST for category SEASON
. Names of the Japanese winter months and solar sections
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
fuyu shoogun 冬将軍(ふゆしょうぐん) "general Winter"
„Väterchen Frost“
When the cold front from Siberia begins to reach Japan.
gentoo 厳冬(げんとう)very cold winter
.................................................................................
fuyuzare 冬ざれ (ふゆざれ) withering in winter
..... fuyu sare 冬され(ふゆされ)
fuyu zaruru 冬ざるる(ふゆざるる)
Plants begin to wither and dry out.
冬ざれや小鳥のあさる韮畠
fuyuzare ya kotori no asaru nirabatake
withering in winter . . .
little birds search food
in the leek fields
Yosa Buson 蕪村
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
fuyu atataka 冬暖か (ふゆあたたか) winter is warm
fuyu nukushi 冬ぬくし(ふゆぬくし)
toodan 冬暖(とうだん) warm winter
dantoo 暖冬(だんとう)
.................................................................................
kigo for late winter
bantoo 晩冬 (ばんとう) "late winter"
..... kitoo 季冬(きとう)、katoo 下冬(かとう)
..... matsutoo, mattoo 末冬(まつとう)
According to the lunar calendar, this was a word for the twelfth month.
It was never used as often as the kigo for "late summer" or "late autumn".
fuyu fukashi 冬深し (ふゆふかし) winter deepnes
..... fuyu fukamu 冬深む(ふゆふかむ)
..... fuyu sabu 冬さぶ(ふゆさぶ)
mafuyu 真冬(まふゆ) "midwinter"
This is the coldest time of winter, when all are waiting eagerly for spring and yet have to endure the coldest part of winter still.
.................................................................................
earth kigo for all winter
fuyugeshiki 冬景色 (ふゆげしき) landscape in winter
..... fuyukei 冬景(とうけい)
..... fuyu no kei 冬の景(ふゆのけい)
fuyu no iro 冬の色(ふゆのいろ)the color of winter
. SAIJIKI ... category EARTH
*****************************
Worldwide use
The Winter in Shinjuku Gyoen National Garden
This is the season that we feel something powerful of brancheswhose leaves were already fallen.Leaf buds continue to swell even during the sleeping time of trees. Flower buds begin swelling in the feeble sunshine.The twittering of winter birds resting their wings is conspicuously bustlingand resonant in the garden.The winter in Shinjuku Gyoen is going toward spring step by step.
Link with many flower pictures, names in Japanese and English.
http://www.japan-i.jp/explorejapan/kanto/tokyo/shinjuku/4oa00l000000499s.html
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Winter in India has its own entry.
*****************************
Things found on the way
Pages of winter haiku, although the word WINTER is not mentioned specially.
http://www.brooksbookshaiku.com/wlhaiku/winterhaiku.html
http://www.zikaden.de/gedruckt/jamben/Winter-Haiku.html
A bitter morning:
sparrows sit together
without any necks
Winter Haiku by J.W.Hackett
http://hacketthaiku.com/haiku2005winter.html
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Keyaki wood from Amagi, Ise peninsula, is especially famous for the beauty of its grain and patterns.
天城のケヤキ
*****************************
HAIKU
winter solitude
in a world of one color
the sound of wind
Matsuo Basho
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
winter cat
out wants in
in wants out
winter haiku writers
debate their work
the mouse cleans his whiskers
More haiku about winter are here:
http://www.oldgreypoet.com/haiku/winterhaiku.html
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
cold winter night -
the way to the outhouse
sooooo far
.. .. .. Look at the cold night here:
http://happyhaiku.blogspot.com/2005/02/outhouse-joy.html
...............................................
round and round
in endless circles <>
winter sun
.. .. .. Look at some natural Mandala here:
http://happyhaiku.blogspot.com/2004/08/mandala.html
Gabi Greve
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
winter sunrise
in the style of Degas--
misty bands of pastel
Ed Schwellenbach
http://groups.yahoo.com/group/cherrypoetryclub/message/21204
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Wintry day
doors of the gipsy vans
all closed
Angelika Wienert, WHCgerman (AW, Dec. 2004)
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
lacy winter trees
children walking hand-in-hand
tiny snow printing
crystal blue winter
checkerboard pattern blankets
my apple orchard
Judith A.Lindberg
http://www.bry-backmanor.org/januarypoetry2.html
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
winter dawn -
the forest chorus
begins with a squirrel
Cindy Zackowitz
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
snowing winter ...
even the concealed green shivers
inside leafless branches
Raju Samal, India
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
late winter---
a chicken pecks
at its shadow
Robert Wilson
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
long meeting
on a winter's day
... empty bird's nest
Ella Wagemakers, 2010
Kigo Hotline
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
"Winter landscape" by Sesshu
Tokyo National Museum
Click on the Photo to read the details.
*****************************
Related words
Spring (haru, Japan)
Summer (natsu, Japan)
Autumn (aki, Japan)
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
***** Winter fields, fields in winter,
fuyuta 冬田
Withered fields, kareta 枯れ田, on the other hand, is a
kigo for late autumn.
. . . . .
***** Winter trees fuyugi 冬木 ふゆき trees in winter
all winter
fuyuki kage 冬木影(ふゆきかげ)shadow of winter trees
fuyuki michi 、冬木道(ふゆきみち)road with winter trees
fuyuki yado 冬木宿(ふゆきやど)lodge with winter trees
fuyukinaka 冬木中(ふゆきなか)in the winter trees
fuyukibara 冬木原(ふゆきばら) fields and winter trees
fuyukodachi 冬木立 (ふゆこだち)grove of winter trees
kanrin 寒林 (かんりん) forest in the cold
kanboku 寒木(かんぼく) trees in the cold
..........................................................................
***** Winter withering, nature withered in winter,
fuyugare 冬枯れ
all winter
..... withered trees, kareki, koboku 枯木
"naked trees", hadakagi 裸木
bare branches, kare eda 枯枝
road lined with bare trees, kareki michi 枯木道
grove of withered trees, fuyukodachi 冬木立
withering in the cold, karuru 枯るる
lodge and withered trees, kareki yado 枯木宿(かれきやど)
stars and withered trees, kareki boshi 枯木星(かれきぼし)
. shimogare 霜枯 (しもがれ) withering in the frost
source : ttetsuo_2005
attributed to Matsuo Basho
冬枯れや 世は一色に 風の音
冬枯や世ハ一色能風の於登
fuyugare ya yo wa hito iro ni kaze no oto
fuyugare ya yo wa isshoku ni kaze no oto
Winter solitude —
In a world of one color
the sound of wind.
Tr. Robert Hass
With comment y Robert Hass:
source : www.ashokkarra.com
The Japanese is not "winter solitude" but "withering in winter" of plants.
a desolate winter:
in a one-colored world
wind resounds
Tr. Toshimi Horiuchi
winter faintness -
wind resounds through
a one-color world
Tr. yorukamome
désolation hivernale
dans le monde monochrome
le bruit du vent
Tr. nekojita
all the withered plants -
the sound of wind
in a world of one color
Tr. Gabi Greve
(I use the normal English word order, Japanese has the "sound of wind" in line 3.)
. - Matsuo Basho - The Sound of Wind - .
. WKD : Winter seclusion (fuyugomori 冬篭り) .
winter confinement, winter isolation, wintering - of human beings
- - - - - BTW, Chris Drakes reminds us:
I think this interesting hokku has not been recognized by Basho scholars as authentic, although there are several stones with the hokku carved on it standing here and there. The hokku first appeared in 1787, long after Basho's death, in a collection called Moto no Mizu (もとの水), but modern scholars doubt that about 90% of the hokku in that collection are actually by Basho.
There were many hokku forgeries that claimed to be by the famous Basho floating around in the late Edo period. The fuyugare hokku is interesting, but it is not included in any standard modern editions of Basho's hokku. I think it's best to list this hokku as "attributed to Basho." Actually, I doubt that there's much chance of it actually being by Basho. It would be interesting to know who actually wrote it, since it's a nice hokku.
. - Moto no Mizu もとの水 - 句集 - Hokku Collection - .
..........................................................................
nanoki karu 名の木枯る (なのきかる)
"trees with a name are withering
sakura karu 桜枯る(さくらかる)withering cherry tree
ichoo karu 銀杏枯る(いちょうかる)withering gingko tree
kunugi karu 櫟枯る(くぬぎかる)yew-tree withering
enoki karu 榎枯る(えのきかる)Chinese hackberry withering
budoo karu 葡萄枯る(ぶどうかる)grape plants withering
. keyaki karu 欅枯る(けやきかる)withering zelkova tree .
karekuwa, kare kuwa 枯桑 (かれくわ) withering mulberry tree
..... kuwa karu 桑枯る(くわかる)
kareyanagi, kare yanagi 枯柳 (かれやなぎ) willows withering
..... yanagi karu 柳枯る(やなぎかる)
fuyu yanagi 冬柳(ふゆやなぎ)willow in winter
..... fuyu no yanagi 冬の柳(ふゆのやなぎ)
kare ibara 枯茨 (かれいばら) withered wild roses
..... ibara karu 茨枯る(いばらかる)
karetsuta 枯蔦 (かれつた) withering ivy, wild wine withering
..... tsuta karu 蔦枯る(つたかる)
karezuru 枯蔓 かれづる wines withering
..... tsuri karu 蔓枯るる(つるかるる)
..... karekazura 枯かずら(かれかずら)
.................................................................................
***** Cold Spell, Cold wave (kanpa, kampa 寒波)
kigo for all winter
***** Cold (samusa, samushi, kan 寒さ、寒し、寒)
kigo for all winter
cold cold cold
ZEN ZEN ZEN
cold cold cold
remember, zenzen in Japanese can mean : not at all
Read my story about a COLD Zen-Temple, Eihei-Ji.
Gabi Greve
http://darumapilgrim.blogspot.com/2005/02/eihei-ji-temple.html
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Warm Things to keep you warm in Winter in Japan
A KIGO list.
.....Including furniture, clothing and food.
***** Cold weather in autumn, winter and spring
. . KIGO LIST
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
***** "Out-of-season blooming"
(kaeri-zaku, kaerizaku 帰り咲)
帰り咲分別もない垣ね哉
kaeri-zaku funbetsu mo nai kakine kana
lacking discretion
out-of-season flowers
on the fence
Issa, Tr. David Lanoue
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Check the WKD LIST of
. HUMANITY and Winter Kigo
work done in winter
. . . . WINTER
the complete SAIJIKI
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
11/10/2006
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
6 comments:
cloudscapes
shift on winter sky ~
a solitary vulture
Narayanan Raghunathan
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
unmelted
steel-cold jay screams
frozen music
Read more:
Winter Haiku by Louis Osofsky, 2006
Matsuo Basho
冬枯れや 世は一色に 風の音
fuyugare ya yo wa isshoku ni kaze no oto
Winter solitude —
In a world of one color
the sound of wind.
Tr. Robert Hass
The Japanese is not "winter solitude" but "withering in winter" of plants.
. fuyugare 冬枯れ Winter withering .
冬ざれや貴船の宮の手水鉢
fuyuzare ya Kifune no miya no choozubachi
withering in winter -
the hand-wash basin
at Kifune Shrine
洛山人 Rakusanjin
.
choozubachi, temizu . . . ritual ablutions of hands
若宮八幡宮の大けやき The Keyaki zelkova tree in the compound of the shrine Wakamiya Hachimangu in Hitachi Ota 常陸太田市.
Ibaraki 茨城県 - - - - -
Once at 常陸 Hitachi a shabby looking monk begged at a home for a lodging, but was refused. When the master of the home later found out that it was Kobo Daishi, he climbed on a large keyaki 欅 zelkova tree and called out for the monk to come back.
弘法様よーい、弘法様よーい Kooboo sama yoooi, kooboosama yooi
Eventually the man turned into a 蝉 cicada calling ちばひめ chibahime.
It is said that to our day the cicadas of the region come to this tree on the 23rd of July (this is the day when Kobo Daishi is supposed to have passed here).
.
http://heianperiodjapan.blogspot.jp/2015/06/kobo-daishi-legends.html
.
欅 - 39 legends to explore !
.
Edo / Tokyo Fuyukichoo 冬木町 Fuyuki district
Kōtō 江東区 Koto ward
Close to 仙台堀川 Sendai Horikawa. Fuyuki literally means "winter trees".
Fuyukiya 冬木屋 was a lumber merchant.
.
https://edoflourishing.blogspot.jp/2017/04/honzaimokucho-district.html
.
Post a Comment