6/02/2005

Fan (oogi and uchiwa)

[ . BACK to Worldkigo TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Fan (oogi 扇 - uchiwa 団扇)

***** Location: Japan
***** Season: All Summer and others, see below
***** Category: Humanity


*****************************
Explanation

hand fan, folding fan, oogi 扇
folding fan, sensu 扇子
white fan, hakusen 白扇
fan with a picture, e-oogi 絵扇

kinu oogi 絹扇(きぬおうぎ)hand fan from silk
kooogi, ko-oogi 小扇(こおうぎ)small folding fan
furuoogi, furu-oogi 古扇(ふるおうぎ)old folding fan
oogitsukai 扇使い(おうぎつかい)user of a folding fan

oogiuri, oori-uri 扇売(おうぎうり)vendor of folding fans
oogiten 扇店(おうぎてん) shop selling folding fans

suehiro 末広(すえひろ)"to fold out", an opened folding fan
auspicious play of words with something lasting for a long time

oogi no kaname 扇の要(おうぎのかなめ) rivet of a fan


CLICK for more OOGI folding fan photos !
CLICK for more UCHIWA photos !


The hand fan, folding fan is often used as a prop in Japanese traditional dance, kabuki and no performances and comes in many forms and varieties. Since its original purpose is to bring some cool air to the person, it is used as a kigo for summer.
The sight of a mother fanning her baby with a round fan (uchiwa) is still a very sweet memory of the good old times.
The impregnated fan was impregnated with the juice of the persimmon (shibugaki). Nowadays they are coated with plastic and used as commercials at summer festivals.

A white fan could later be painted by a friend or famous person. To get such a present is quite an honour and you can display such a fan with a special stand in your home.

The culture of using fans is quite old, since the Japanese summer can be quite hot and humid and even a little breeze could be a refreshment.

uchiwa, see below

Gabi Greve


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

observance kigo for early summer

mooka no jun 孟夏の旬 (もうかのじゅん)
"ritual of the first summer"
..... oogi o tamau 初夏 扇を賜う(おうぎをたまう) giving away fans
..... oogi no hai 扇の拝(おうぎのはい) "audience with fans"

Court ceremony on the first day of the fourth month (of the lunar calendar), dating back to the Heian period.
After the banquet, the emperor gives away hand fans to the participants.
During the coming hot summer months, ogi were put into a box (yanai bako やないばこ【柳筥】) made of willow tree wood, so the fans could be freely used.

moo 孟 siginifies the beginning of a season.

CLICK for more photos


庭の余花扇の拝に罷(まか)り出づ

Aoki Getto 青木月斗


. . . . .


. ooginagashi 扇流し(おうぎながし)floating handfans
Ogi nagashi during the Mifune Festival in Kyoto
Mifune matsuri 三船祭



.SAIJIKI ... OBSERVANCES, FESTIVALS
Kigo for Summer
 


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


The following copy from a store in Kyoto selling fans will give you an impression of the long and detailed cultural value of a simple thing like a hand fan.

In addition to fans for cooling yourself in the hot weather, there is a great variety of traditional Japanese folding fans which are used for ceremonial occasions, traditional drama and dance performances, and also used decoratively.

*Shimai-sen(ougi)  



There are five different styles and schools (called Nougaku-goryu) in Noh performance, the oldest Japanese form of drama, and each school uses its own distinct type of fans, which differ in framework shape and engravings. The paintings on fans also vary according to the Noh school: Kanzemizu (flowing water) is for the Kanze school, Mitsugumo (three clouds) for the Kita school, Itsutsugumo (five clouds) for the Houshou school, Gosei (five stars) for the Konparu school, and Kuyousei (nine stars) for the Kongou school.

*Mai-sen  (See the link quoted below to look at the sample)
Used in Japanese traditional dance performances. Mai-sen take several different forms:Ryugi-mono (Featuring the symbol of each dance school).Muryu (No symbol printed, so usable by all schools.)Butai-mono (Used in stage performances, with the design depending on the program of dance and music to be performed.)

*Natsu-sen  
This kind of fan is generally about 23 cm in size for the men's version, with a smaller type for women, usually about 20 cm across. A great variety of Natsu-sen have developed over the years: some have curved main frameworks to go well with kimono, or are made by pasting silk on a framework instead of paper, or by pasting washi (Japanese traditional paper) and silk together on the framework.

*Byakudan-sen  
These fans are made of sandalwood, and keep their unique fragrance of sandalwood for a long time. This fan is usually made by binding thin plates of sandalwood with strings in the same way as the hi-ougi (described below), or by pasting washi on a sandalwood framework.

*Chaseki-sen  
A fan for taking to the tea ceremony. The size is generally about 15 cm for women and about 18 cm across for men. Decorated with a variety of designs, including passages quoted from the 100 poems about the rules of preparing and serving tea by Rikyu, the founder of the Japanese tea ceremony; emblems of the Sen-ke school, founded by Rikyu, or symbols of flowers and sweets suitable for the tea ceremony.

*Shikifuku-sen (for formal ceremonies)  
Shu-u-gi-sen fans are formally exchanged between a man and woman at meetings with a view to marriage, or used in wedding ceremonies. There are two types of Shu-u-gi-sen for men: a traditional hoso-hone Haku-sen type (thin-framework white fan), and a type for use with Western dress suits. Mourning fans are dark gray with a black-colored framework and are used only at funerals.

*Kazari-sen (Decorative fans)  
Decorating your alcove or wall with this type of fan creates a distinctly Japanese mood. Fans with India-ink paintings or drawings make very good gifts.

*Hi-ougi (traditional ceremony fans)  



Made by binding thin strips of Japanese cypress with silk strings. A very classical Japanese fan, now mainly used in Buddhist temples, Shinto shrines, or in traditional ceremonies at the Imperial Court. The hi-ougi for Buddhist or Shinto priests is not decorated with paintings and has no accessories, but those for court ladies or used in the Urayashi-mai (Japanese traditional court dances) are very richly colorful and have accessories, such as decorative flowers and five-color fringes.

*Chu-u-kei, Bonbori and Onatsu-sen  
Ceremonial fans for monks. The chu-u-kei is a fan whose head part is wider than its grip part when folded. A bonbori is a simplified form of chu-u-kei and is mainly used by Buddhist missionaries. The onatsu-sen was designed as a daily-use fan and its head part is unfolded to only about half the size of a chu-u-kei.

*Mame-sen, small fans for dolls  
Fans for dolls. The size is between about 3 - 9 cm. Selectable according to the type of doll.

http://www.kyosendo.co.jp/english/shurui_frm-e.html


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




Picture of a round fan, Uchiwa
http://homepage2.nifty.com/hyousube/so66.htm

A whole page with samples of round fans.
http://homepage2.nifty.com/hyousube/oki5.htm

For Children
http://homepage2.nifty.com/hyousube/oki4.htm


.................................................................................


kigo for early summer

uchiwa maki 団扇撒 (うちわまき) "scattering fans"
..... bonmoo-e 梵網会(ぼんもうえ)

At Temple Toshodai-Ji 唐招提寺 on the 19th of may, the death anniversary of the temple founder Ganjin 鑑真和尚.
Small insects are driven out from under mosquito nets and out of the temple, to show mercy for them and not kill them.

. tama oogi 宝扇 treasure-fan .

. . . CLICK here for Photos !


.................................................................................


kigo for all summer

uchiwa 団扇 (うちわ) round hand fan
..... 団(うちわ)
shirouchiwa, shiro uchiwa 白団扇(しろうちわ)white hand fan
euchiwa, e-uchiwa 絵団扇(えうちわ) round fan with a picture
kinu uchiwa 絹団扇(きぬうちわ)round fan made from silk
shibu uchiwa 渋団扇(しぶうちわ)round impregnated fan

mizu uchiwa 水団扇 / 水うちわ(みずうちわ)"water fan"
made from impregnated washi paper
. . . CLICK here for Photos !


Nara uchiwa 奈良団扇(ならうちわ)round fan from Nara
Kasuga uchiwa 春日団扇 from 春日神社 Kasuga Shrine
They were first made by the Kasuga Shrine for its festival, and soon became a trade-mark item for Shrine festivals all over Japan.

. . . CLICK here for Photos !

Kyoo uchiwa, kyoouchiwa 京団扇(きょううちわ)round fan from Kyoto
. . . CLICK here for Photos !

Gifu uchiwa 岐阜団扇(ぎふうちわ)round fan from Gifu
. . . CLICK here for Photos !



CLICK for more photos
Fukakusa uchiwa 深草団扇(ふかくさうちわ)
with patterns of grasses, made in Kyoto

furuuchiwa, furu uchiwa 古団扇(ふるうちわ)old round fan

uchiwakake 団扇掛(うちわかけ)stand for many fans
often in restaurants




uchiwa uri 団扇売(うちわうり)vendor of round fans
uchiwauri, uchiwa-uri 団扇売り


A Fan Peddler Showing his Wares to a Young Woman
Suzuki Harunobu 鈴木 春信 (1725-1770)



CLICK for more photos !



source : edokurashi.hatenablog.com/entry - 渡辺京二

. Doing Business in Edo - 江戸の商売 .

*****************************
Worldwide use

Fächer; Faltfächer
uchiwa : blattförmiger Fächer


*****************************
Things found on the way


A True Story from China
Travelling by Air in China to the desert oasis of Dun Huang, each passenger got a small folding fan made from sandalwood, with a lovely smell, upon entering the aircraft. "What a nice present" I thought and packed it in my bag. I should have known better after traveling extensively in Asia ...

Soon after takeoff it became quite hot inside the aircraft, after all the Gobi Desert was below our eyes, a breathtaking sight, but that is a different story.
The stewardess anounced: "Our airconditioning is out of order, so please use the hand fan we provided for you to keep comfortable."

I still keep this little one (or rather two, my husband got one of course) to tell the story of non-electric happiness. And it did not loose its nice smell even after more than 20 years.
Gabi Greve , 2004





.................................................................................



source : poco-toma

Self-made uchiwa from strong washi paper and handpainted


.................................................................................


Hand Fan (uchiwa) with Daruma san.



There are more to be seen in my Photo Album

PHOTOS gabigreve



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



oogi uri, oogi-uri 扇売り vendor of fans

In the town of Edo he walked around before the New Year and sold cheap fans with auspicious symbols for the New Year (mount Fuji, a hawk, eggplants or the 7 Gods of good luck) in small wooden boxes. They were used as "obligatory presents" to teachers, doctors and other important people (it is said to be the fore-runner of the famous "o-toshidama" money presents of our day).
The recipient of these boxes would pile them up at the gate to his home to show how much he was honored. (Some say they even bought them for themselves to show off.)
Anyway, after the New Year there was no more use for these boxes, so the vendors came back and called for collecting them

o-harai oogibako お払い扇箱 "Buying back fan boxes"

and payed a small sum. They kept the boxes till next year to start another round of business.

A senryu from Edo

 売るうちにもう買いに来る扇箱
uru uchi ni moo kai ni kuru oogibako

while selling them
they already buy them back -
the fan boxes


o haraibako ni suru お払い箱にする - dismiss, fire, sack
o haraibako ni sareta お払い箱にされた -
be get fired, to be dismissed, be sacked


. Doing Business in Edo - 江戸の商売 .

- - - Not to mix with
. O-haraibako 御祓箱 box to transport talismans .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


CLICK for enlargement !

The Fan Shop Mieidô 「美影堂」 
「すゑひろ」 扇屋美影堂店先
by Utagawa Toyokuni I
The real name of the fan shop, 美影堂 Mieidô, is partly visible on the signboard in the shape of a giant fan overhead. As a joke, the name and trademark of the publisher, Eijudô, are substituted for the shop name elsewhere in the picture.

- source :mfa.org/collections - boston -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Edo shokunin 江戸職人 craftsmen of Edo .

uchiwashi, uchiwa shi 団扇師 making handfans
Handfans were used all year to start and keep the kitchen fire in Edo. These fans were especially strong and the paper was coated with kakishibu 柿渋 persimmon extract to make them some kind of water-proof.
They were also useful to hit flies and mosquitos.

Since the late Edo period women used to carry a handfan all the time, especially as a fashion item when going out.

江戸前の風は団扇で追い出され
Edo-mae no kaze wa uchiwa de oidasare

wind from the Edo Bay
is driven away
by all the hand fans

- Senryu of Edo -

sensu shokunin 扇子職人 craftsman making folding fans


source : edoichiba.jp..sensu..


uchiwa shokunin 団扇職人 craftsman making hand fans


source : edoichiba.jp..sensu..

azuma uchiwa 東団扇 made in Tokyo
made with bamboo from Chiba

Edo uchiwa 江戸団扇

- quote
Edo Uchiwa is a type of uchiwa, a traditional Japanese fan.
Uchiwa is often used by a person to create a breeze to keep cool in hot weather. They are part of Japanese seasonal traditions and are often given as gifts at these times. Originally, a big leaf and an animal hair were used as an uchiwa, to purify and pray. Over time they have changed, and are now made from one piece of bamboo and paper.



It is said that uchiawa originally came from China. During the Edo period in Japan, there were uchiwa's that was called Edo Uchiwa which used the Ukiyo-e technique with printing such as kabuki actors, landscapes, and portrait of beautiful women. Nowadays, in summer, you will see uchiwa everywhere in the street, which have not a printing of Ukiyo-e, but an advertisement of companies or products.
- source : tokyopic.com/image



CLICK for more photos !

There are many Uchiwa with illustrations of 浮世絵 ukiyo-e
and also Ukiyo-e with people using an Uchiwa in the Edo period. They show many aspects of the daily life in Edo and will be a source of further study.

. Join the Edo friends on facebook ! .




. 与謝蕪村 Yosa Buson in Edo ! .

褌に 団扇さしたる 亭主かな
fundoshi ni uchiwa sashitaru teishu kana

In his loincloth
Bearing a round fan,
Household head

Tr. Shoji Kumano



fundoshi senu shiri fukareyuku haru no kaze

There's no loincloth
on that butt blown in view--
in the spring breeze.

Tr. Steven D. Carter


......................................................................

Boshu uchiwa 房州団扇 / 房州うちわ Handfans from Boshu



- quote -
With the high temperatures and similarly high humidity of Japanese summers, the uchiwa, or Japanese fan, has long been a vital summertime accessory. Uchiwa are even distributed on the streets as advertising tools when the temperature rises. As a common item in daily life, Chiba Prefecture’s one and only government-designated traditional craft, the Boshu uchiwa, is widely known across the nation.

The history of Boshu uchiwa can be traced back to the Edo Period (1603-1868). Back then, Boshu – now the southern region of Chiba Prefecture – was a producer of medake, a thin and supple form of bamboo that’s used as the main constituent of uchiwa. According to a document compiled in Chiba Prefecture in 1911, uchiwa production in the Boshu region started in the southern town of 那古町 Nagomachi in 1877. In a document published in 1918, it’s mentioned that in 1884 a man called 岩城惣五郎 Iwaki Sogoro of Nagomachi invited craftsmen from Tokyo to come develop uchiwa production as the major industry of Chiba Prefecture’s southern region. Boshu uchiwa output reached its heyday around 1935, with annual production reaching roughly 8 million units. Today, it is crowned as one of the three major uchiwa brands of Japan, and is considered a representative brand of Japan on the whole

Boshu uchiwa take various forms: the standard round-shaped type; the “egg type,” which features a unique, smooth curve; and a long-shafted type, which allows the wielder to see the design move when it’s spun with the palms of the hands. Boshu’s status as a bamboo production district allows the use of high quality bamboo to achieve these various shapes, conjoined with unique shafts that make the most of bamboo’s natural roundness.

Boshu uchiwa are hand-manufactured in a 21-step process that starts from the peeling of the bamboo. The handle is light and durable, and has a bone structure made by dividing one end of the shaft into 48 to 64 equal parts, woven together by yarn. Combined with a beautiful semicircle lattice design known as a mado, or window, this is an uchiwa that highlights the refined skill of the craftsperson. Visitors to the area should enjoy cooling down in the summer with a storied Boshu uchiwa.
- source : japan-brand.jnto.go.jp/crafts -


. Chiba Folk Art - 千葉県 .
Booshuu 房州 Boshu Southern part of Chiba

.......................................................................

Kyoo uchiwa 京団扇
Kyo Uchiwa, round fan from Kyoto




- quote
Kyo uchiwa fans are believed to have developed after Korean fans brought to Japan by pirates between 1336 and 1392 influenced the designs of the fans used by the Japanese imperial household. These were then brought from Kyshuu to Yamato Province, and from there to the Fukakusa area of Kyoto. It is here that Kyo uchiwa fans became established.

As the generations passed, these fans became more and more a ubiquitous element of Kyoto life. Today, new ideas and creative variations continue to be incorporated, producing new items of elegance and beauty that cannot be seen elsewhere in Japan.

The primary point that sets Kyo uchiwa fans apart from others are their embellishments and rich, beautiful designs. However, a more concrete difference is that Kyo fans feature a body inserted into an independently made handle.

The number of spokes varies from 50 to 100, with more spokes indicating a higher class of fan. Those with 100 spokes are considered decorative fans. Bamboo handles are common, but cedar is also employed. The handles of some fans are given a lacquer finish.
- source : www.jcrafts.com/eg/shop


*****************************
HAIKU


singing a song
and slapping his butt...
with a fan


えどの水呑とて左り団扇かな
Edo no mizu nomu tote hidari uchiwa kana

living in comfort in Edo
his left hand
fanning


Or: "her left hand fanning."
Edo is present-day Tokyo. Shinji Ogawa explains that the phrase, edo no mizu nomu ("to drink Edo's water"), is equivalent to "being in Edo" or "living in Edo."
The phrase, "left hand fanning" (hidari uchiwa) is an idiom in Japanese for "living comfortably." Shinji believes that "this haiku is Issa's cynical remark about his contemporary haiku-poets living in Edo."

Kobayashi Issa

and another way to use the oogi as a light shade

umi no tsuki oogi kabutte netari keri

moon on the sea--
he's under his fan
sleeping

Issa

There are 37 haiku about the fan by Issa.
http://www.xula.edu/cat/issa/



松に腰かけて土民も扇哉
matsu ni koshi kakete domin mo oogi kana

on the pine
sits also a farmer
with a folding fan


Considering the use of MO, this might refere to the famous pine where Minamoto no Yoshitsune rested. There are some places in Japan that claim this pine.


The Pine Tree Where Yoshitsune Rested
quote
Takamatsu
Near Yashima Station there is a small area with a pine tree beside a small shrine. The pine tree is famous, because it is believed to be the spot where Yoshitsune, the leader of the Minamoto clan during the Genpei War, rested prior to the Battle at Yashima. It is said that he rested at this location and placed his saddle on the pine tree.
It is a historical site that a traveller who is interested in the history of the Genpei Wars (or the famous Tales of Heike, which was written about this war) should visit. Because it is near the station, visiting the famous pine tree is also a nice way to pass the time while waiting for the bus that takes you up to Yashima Island and Yashima Shrine.

source : www.virtualtourist.com


kurakake matsu 経鞍掛松


*****************************
Related words

***** electric fan, ceiling fan,
ventilator (senpuuki 扇風機)

kigo for all summer

An electric appliance used in many homes now. In the hotter areas of Japan and the USA, it might be used the whole year round, but as a kigo, it refers to summer non the less. Its effect, the cooling of rooms, evokes the heat of summer days.

diner night --
the ceiling fan twirling
in our teaspoons

Barry George Philadelphia, PA, USA
http://mdn.mainichi.co.jp/haiku/03/selection2002.html


- - - - -

siesta time -
the gentle humming
of my fan

Gabi Greve
Summer 2010


- - - - -


Лепеза, вентилатор / lepeza, ventilator (Fan, Ventilator)
. WKD : Serbia Saijiki .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kigo for other seasons


***** Folding fan and handfan in autumn



fuyu oogi 冬扇 (ふゆおうぎ) "handfan in winter"
kigo for all winter

This refers to a saying about "useless things" from Matsuo Basho:
a brazier / fireplace in summer and a fan in winter
karo toosen かろとうせん【夏炉冬扇】
toosen karo とうせんかろ【冬扇夏炉】
He was referring to himself, his poetical activities were useless compared with the wishes of other people.


予が風雅は夏炉冬扇のごとし
yo ga fuuga wa karo toosen no gotoshi

my elegance
is like a fireplace in summer
like a fan in winter



There was a kind of oogi made from thin pieces of pine wood.



quote
Haiku is a useless thing, a haiku poet is a useless person.

Karo-tosen is an old Chinese saying which has been adopted in Japan, though seldom, if ever, used nowadays. Karo means a fireplace in summer and tosen means a fan in winter. What is the use of a fireplace in hot summer? What is the use of a fan in bitter winter? The saying should now be self-explanatory. Yes, it is to describe something useless or uselessness of things. And we haiku poets had better be, and are, karo-tosen.

Towards the end of April (lunar calendar) of the year 6 Genroku (1693), one of Basho’s disciple, Morikawa Kyoriku (1656-1715), was preparing for his return journey to Hikone Domain (in today’s Shiga Prefecture) where he served as a high-ranking retinue. Kyoriku had been staying in Edo since August of the previous year. He was in company with his Lord, who was serving sankin-kotai obligations in the seat of the Tokugawa government. Sankin-kotai was a duty imposed on feudal lords requiring them to live part-time in Edo and part-time back in their provincial domains, while their wives and children were required to permanently live in Edo. This arrangement was a key policy of Tokugawa to keep his retinues under tight control.

In the early August of 1692, Kyoriku met Basho for the first time, formally becoming his disciple. For the following nine months, the two kept in close contact, becoming important for each other, not least because Kyoriku taught Basho art. So close they were that Basho took the trouble of writing a long farewell letter to him on his departure from Edo, which happens to have become one of the most important documents to study Basho’s thoughts. Called Kyoriku Ribetsu no Kotoba, the letter provides us with an insight into the deepest feelings of Basho. One key sentence goes: yo ga fuga wa karo tosen no gotoshi, or
‘My haikai is like karo tosen’, namely ‘useless’.

What are we to do if Basho says that his poetry is useless? His was not an idle remark of self-mockery or of amusing Kyoriku in a light-hearted way. It was mentioned after a long and hard navel-gazing reflection on his life. There have been numerous academic studies on this point. Quite apart from them, it certainly provides us with enormous food for thought. Let us look at some of its ramifications.

MORE
source : Susumu Takiguchi, 2005

.............................................................................


MORE oogi ōgi hokku by Matsuo Basho

富士の風や扇にのせて江戸土産
. Fuji no kaze ya oogi ni nosete Edo miyage .
a gift from Edo



ひらひらと挙ぐる扇や雲の峰
hira hira to / aguru ōgi ya / kumo no mine

............................................................................





扇にて酒くむ陰や散る桜
oogi nite sake kumu kage ya chiru sakura


With my fan
I mime sipping sake – shaded by
falling cherry blossom.

Tr. McAuley


In the shadow of a tree
scooping sake with a fan –
scattering cherry blossoms

Tr. Shirane


Pretending to drink
sake from my fan,
sprinkled with cherry petals.

Tr. Stryk



quote Bill Higginson
Different seasons, one dominates:
When season words relate to topics in different seasons, usually one or the other obviously governs, and the poem will be placed under that topic in its season. Sample:

oogi nite sake kumu kage ya chiru sakura

with a fan
I drink sake in the shade . . .
falling cherry blossoms

Here Basho mimics a noh actor; when the play calls for drinking sake (rice wine), the actor mimes the motions using a closed folding fan as a prop.
Since FALLING CHERRY BLOSSOMS (chiru sakura) is not only a topic appropriate to spring but actually happens in spring, the poem is definitely placed in spring. A FAN (ogi), normally a summer seasonal topic, can easily be present at other seasons

. WKD : POEMS WITH TWO SEASON WORDS .


Written in 1688, Oi no Kobumi


............................................................................


団扇もてあふがん人のうしろむき
uchiwa mote / aogan hito no / ushiro muki

. Matsuo Basho 松尾芭蕉 - Archives of the WKD .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


kigo for the New Year

. oogi nage 扇投(おうぎなげ)
Fan-throwing competition



. hatsu oogi 初扇 (はつおうぎ) first use of the folding fan .
during a Noh performance


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

kigo for all spring

uchiwa tsukuru 団扇作る (うちわつくる)
making uchiwa

..... uchiwa haru 団扇張る(うちわはる)papering uchiwa
..... oogi haru 扇張る(おうぎはる)
oogi hosu 扇干す(おうぎほす)drying oogi fans
after they are papered


. HUMANITY KIGO
for all seasons


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

observance kigo for late summer

. oogi matsuri 扇祭(おうぎまつり) hand fan festival .
Nachi no himatsuri 那智の火祭り Fire Festival at Nachi
main festival at shrine Nachi Taisha, July 14.



. karasu uchiwa 烏団扇(からすうちわ)"craw fan".
sumomo matsuri すもも祭 Sumomo plum festival
July 20 at the shrine Ookunitama 大国魂神社 Okunitama Jinja


. Tengu no ha-uchiwa 天狗の羽団扇
"feather fan of a Tengu" .



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. tsurushibina つるし雛 / 吊るし雛 small hanging hina dolls .



Added with the wish for "suehiro" 末広(すえひろ)"to fold out", an auspicious play of words with something good lasting for a long time. May the girl lead a plentiful life.


. SAIJIKI ... HUMANITY - - - Kigo for Summer  


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


yakuyoke uchiwa 厄除けうちわ handfan to ward off evil influence



at the summer festival for the god of
Tooka Daimyoojin
稲荷大明神 Toka Daimyojin

at Enryuji Temple, Mikawa-cho, Hiroshima City.

- quote
Tookasan Yukata Festival
Toukasan [とうかさん], the most festive of Hiroshima’s downtown festivals, dates back around 400 years. It signals the start of summer and locals mark the occasion by giving traditional lightweight summer kimono, called yukata, their first outing of the year. Everyone from young punks to pensioners loves toukasan and the streets are packed and ablaze with color.
Most will line up at Enryu-ji Temple at the end of Chuo-dori – recognizable by the many many read lanterns that hand over the forecourt (not to mention the long line that spills out and down the street during the festival) – to pray to Touka Daimyoujin for good fortune, but Toukasan is as much about showing off your yukata, sampling the street food and playing festival games as it is about religious ritual.

Touka is an alternative reading for the characters of the Shinto god Inari – the kami of rice, prosperity, fertility as well as other good stuff like tea and sake. Inari shrines are distinguished by multiple torii gates and statues of foxes – the most famous being Fushimi Inari Shrine in Kyoto – and you’ll often find them within the grounds of a Buddhist temple, as at Enryu-ji, among other temples, here in Hiroshima.

The festival was originally held on the day on which Boys’ Day fell according to the old lunar calendar. As that could be anywhere from early May to late June in the Gregorian calendar it was decided that it would be held around the 10th of June (the 10th of the month also being referred to as touka in Japanese). Pressure from traders saw the festival extended to two and then three days – Inari is the god of prosperity after all. Since 1999 the festival has started on the first Friday of June, ensuring a full weekend of enlightened cash flow.

After paying your respects, make a ¥300 offering and get a yakuyoke uchiwa fan. According to the temple website these fans are the embodiment of Touka Daimyoujin herself, and the most effective talisman for warding off misfortune in all of Japan. Guaranteed to be effective aid to health, wealth and longevity. Quite a bargain.
- source : www.gethiroshima.com




- とうかさん大祭 Tookasan big festival
- source : www.toukasan.jp


Yakuyoke 厄除お守り warding off evil
personal yakudoshi 厄年 "years of personal calamity"
yakubarai 厄払い casting off the old impurities and sins


. WKD - Hiroshima Festivals .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




source : rakuten.co.jp/raimdo

. Fudō Myō-ō, Fudoo Myoo-Oo 不動明王 Fudo Myo-O
Acala Vidyârâja - Vidyaraja – Fudo Myoo .



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. chuukei 中啓 Chukei, ceremonial fan of a priest .

Many shine in brilliant silver and gold color coating.
It is not used to fan for fresh air, but sometimes hit to make a sound.
Sometimes it can be opened and a rosary or sutra book placed on it during ceremonies when sitting on Tatami mats.
This fan can also be placed in the collar when both hands are needed.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #uchiwa #ogo #handfan #sensu #foldingfan -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Fallen leaves (ochiba)

[ . BACK to Worldkigo TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Fallen leaves (ochiba) and related kigo

***** Location: Japan
***** Season: All Winter . see below
***** Category: Plant


*****************************
Explanation

fallen leaves, falling leaves, ochiba 落葉 おちば

rake for sweeping fallen leaves, ochiba kaki 落葉掻(おちばかき)
... sweeping fallen leaves, ochiba haku 落葉はく
basket for collecting fallen leaves, ochiba kago 落葉籠(おちばかご)

time for the leaves to fall, ochiba doki 落葉時(おちばどき)
mountain (forest) with fallen leaves, ochiba yama 落葉山(おちばやま)


withered leaves, kareha 枯葉 (かれは)
When we walk among these leaves in a forest, they often make a special rustling sound, associated with the sadness, solitude and the hardships of the cold winter days of the Edo period and before that time.
"rustling leaves" is not a kigo, though, since it can also refer to leaves still on the trees which are rustling in the breeze. You have to specify this is your haiku.


decayed leaves, kuchiba 朽葉 (くちば)
They can be used as compost in spring. Many of our local farmers go to the woods in winter and carry loads of decayed leaves to their fields in an attempt to use natural fertilizers. This practise was common use before the advent of chemical fertilizers.


. . . CLICK here for Photos !

.........................................

leaves of trees, ko no ha 木の葉 (このは)

falling leaves making a sound like rain, ko no ha no ame
... 木の葉の雨(このはのあめ)
falling leaves making a sound like sleet,
... ko no ha no shigure 木の葉の時雨(このはのしぐれ)
It reminds the Japanes of the sound of rain or sleet in winter. Here the action of falling and the sound this produces is the main theme of the kigo.

leaves falling down, leaves scattering, ko no ha chiru
木の葉散る(このはちる)
burning tree leaves, ko no ha yaku 木の葉焼く(このはやく)


.........................................


Fallen leaves from special trees:
all are kigo for early winter

"red leaves are falling down", momiji chiru 紅葉散る (もみじちる )
... chiru momiji 散紅葉(ちりもみじ)

larch trees shedding needles,
karamatsu chiru 落葉松散る (からまつちる)



CLICK for more photos !
fallen leaves from the big magnolia,
Magnolia hypoleuca, hoo ochiba 朴落葉(ほおおちば)



CLICK for more photos !
fallen leaves from the persimmon tree,
kaki ochiba 柿落葉, 柿落ち葉(かきおちば)



CLICK for more photos !
fallen leaves from the gingko tree,
ichoo ochiba 銀杏落葉 いちょうおちば



one leaf of the paulownia tree, kiri hitoha 桐一葉
(this may also be placed in early autumn, see below)

.........................................


yellow (leaves) falling, kooraku 黄落 (こうらく)
is a kigo for late autumn.
This may save the day of the misunderstandings, see below?!



From the fallen leaves it leads us to the withered trees, bare trees, kareki koboku 枯木 and related winter kigo.


For details about these trees, see related kigo below.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


kigo for late mid-spring

kashiwa ochiba 柏落葉 (かしわおちば)
fallen leaves of oak trees
..... kashiwa chiru 柏散る(かしわちる)



kigo for late spring

haru ochiba 春落葉 はるおちば fallen leaves in spring
..... haru no ochiba 春の落葉(はるのおちば)
. . . CLICK here for Photos !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


kigo for early summer

. sugi ochiba, sugiochiba 杉落葉(すぎおちば)
fallen needles (leaves) of cedar
 

tokiwagi ochiba 常盤木落葉 ときわぎおちば
(needles and leaves of evergreens falling)

matsu ochiba 松落葉(まつおちば) pine needles falling
松葉散る(まつばちる)、散松葉(ちりまつば)
momi ochiba 樅落葉(もみおちば) fir needles falling
hinoki ochiba 檜落葉(ひのきおちば) hinoki cyrpess needles falling

shii ochiba 椎落葉(しいおちば) quinquapin leaves falling
kashi ochiba 樫落葉(かしおちば) kashi oak leaves falling
kusu ochiba 樟落葉(くすおちば) camphor tree leaves falling

hiiragi ochiba 柊落葉(ひいらぎおちば) holly leaves falling
tsuge ochiba 黄楊落葉(つげおちば) boxwood leaves falling

mochi ochiba 冬青落葉(もちおちば) Aquifoliaceae
mokkoku ochiba 木檞落葉(もっこくおちば)

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Some autumn kigo for special leaves


kigo for early autumn

. kiri hitoha 桐一葉 (きりひとは) one paulownia leaf
..... hitoha, hito ha 一葉(ひとは)one leaf
..... ichiyo, ichi yo
hitoha otsu 一葉落つ(ひとはおつ)one leaf falls
hitoha no aki 一葉の秋(ひとはのあき)autumn of one leaf
kiri no aki 桐の秋(きりのあき)paulownia in autumn


.................................................................................


kigo for mid-autumn

. yanagi chiru 柳散る
leaves of the willow are falling

chiru yanagi 散る柳(ちるやなぎ)
yanagi kibamu 柳黄ばむ(やなぎきばむ)willow leaves getting yellow


.................................................................................


kigo for late autumn

. itchoo chiru 銀杏散る (いちょうちる) gingko leaves falling



nanoki chiru, na no ki chiru 名の木散る (なのきちる)
leaves from famous special trees are falling

na no ki, lit. "trees with a name"



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



Why are fallen leaves a kigo for WINTER in Japan?

Most of us Europeans and the haiku friends in North America see them falling in autumn.... Even here in the rural Japan of Okayama they start falling in october, but it takes well into december until they are all gone.

In Japanese traditional poetry and in haiku, autumn is mostly associated with the beautiful colored leaves, momiji, and parties of viewing these beautiful leaves. In contrast to these autumn activities, haiku poets tend to see the "fallen leaves" in the next season, winter.

"Falling leaves" do indeed give us the feeling of late autumn, whereas "fallen leaves (the correct translation for ochiba)" are what is left over all winter, after they have fallen on the ground.

Trees need to get rid of their leaves to withstand the snow and cold in winter. Watching the colored leaves slowly decay on the ground reminds us strongly that winter is approaching fast, in fact is here now and will stay with us for quite a while.

This is a difficult kigo in the worldwide context. If you can accept the conventions of traditional Japanese haiku, it will be winter. You also have to consult with the leader of your group of linked verses and how he wants to use it.

Please add your thoughts to the discussion of fallen leaves in a worldwide kigo context!

Gabi Greve

CLICK for another one !
© PHOTO Gabi Greve, Persimmon leaf, September 2007

... ... ...

Quote from the University of Virginia Saijiki

Leaves drifting down one by one, and those driven off the branches by gusts of wind--all are potent signs of approaching winter. Ochiba refers both to leaves falling and to those already lying on the ground, though when the latter become dry and faded they are called "withered leaves" (kareha). The sound of these under foot calls to mind the dreariness of winter.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Priest Ryokan sweeping leaves

CLICK for original LINK !
© PHOTO www.kurashiki.co.jp/entsu-ji

Ryokan Memorial Day (Ryokan-ki, Japan)

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


The Bamboo Rake / Ray Rasmussen
http://www.raysweb.net/bamboorake/


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



http://cat22.k-free.net/flow/500.html

*****************************
Worldwide use


*****************************
Things found on the way


Japanese page with beautiful colored fallen leaves.
http://www.janjan.jp/photo-msg/0410/0410199864/1.php


Link with many more pictures, click any of the buttons.
http://cat22.k-free.net/flow/img01/fe022.jpg
http://cat22.k-free.net/flow/500.html



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




落ちてから風引きおこす一葉かな
ochite kara kaze hiki okosu hitoha kana

whenn it falls,
it makes a little wind -
one paulownia leaf


Machida Kyoko, the calligraphy Sensei
of Isabelle Prondzynski


*****************************
HAIKU


sweeping fallen leaves -
the wind sweeps
faster
http://groups.yahoo.com/group/happyhaiku/message/933


sweeping the leaves
with a broom like old Jittoku -
again and again

Here you also find the story of the Broom and Jittoku.
Kanzan and Jittoku 寒山拾得

Gabi Greve


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - Matsuo Basho - - - - -

留主のまに あれたる神の 落葉哉
rusu no ma ni aretaru kami no ochiba kana

The god is absent;
dead leaves are piling
and all is deserted.


Matsuo Basho
Tr. R.H.Blyth

The Gods are Absent (kami no rusu)
kigo for winter



文ならぬいろはもかきて火中哉
fumi naranu iroha mo kakite kachuu kana

not enough for a letter
raking colored leaves
into the fire . . .


or

not enough for a letter
writing the IROHA
and into the fire . . .


A very early one by Basho, when still in Iga Ueno, Basho age 18 - 29. A typicle sample of the Teimon school 貞門風 of haikai.

This is a double pun
iroha 色葉 colored leaves and iroha いろは, the Japanese alphabet.
kakite 掻きて can mean to rake leaves or 書きて to write.

The cut marker KANA is at the end of line 3.


. Matsuo Basho 松尾芭蕉 - Archives of the WKD .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - Kobayashi Issa


おち葉して憎い烏はなかりけり
ochiba shite nikui karasu wa nakari keri

fallen leaves--
not a single crow
is irksome



おち葉してけろりと立し土蔵哉
ochiba shite kerori to tateshi dozô kana

among fallen leaves
the storehouse
unconcerned

Tr. David Lanoue

- - - - -

猫の子がちょいと押へるおち葉哉
neko no ko ga choi to osaeru ochiba kana

effortlessly
the kitten steps on
a blowing leaf

Tr. Chris Drake


This winter hokku is from the lunar 10th month (November) of 1815, when Issa had temporarily left his hometown to make a three-month trip back to the city of Edo and the area around it to see and reconnect with various haijin and students in the area. Most deciduous trees in lowland areas of Japan don't begin dropping their leaves until the tenth lunar month (November), and lunar winter begins with the tenth month, so "fallen leaf/leaves" is a winter image. Brightly colored leaves immediately after they fall, especially colored leaves floating on a pond or river, are often considered autumn images, depending on the exact season of the composition of the hokku and the kind of tree involved. In Issa's hokku, the limbs of most trees are probably already bare or have only a few leaves left on them, and faded leaves lie here and there on the ground. The kitten, however, is apparently interested in one leaf which seems to be skittering along the ground in a breeze or wind.

The verb osaeru implies that the kitten has a paw on the leaf and is holding it in place, enjoying its ability to keep the leaf from being blown somewhere else. Since it's a kitten, it may have been playing with the leaf a bit, allowing it to move here and there for a while, but when it decides to pounce its movements are deft and sure, with no wasted effort or hesitation. Issa is impressed by how lightly and naturally the kitten moves, with free and easy motions that make humans look clumsy, slow, and overly burdened by mental calculations. In the Edo language of Issa's day the adverbs choi to and, in many contexts, choi-choi meant: a bit, a little; lightly; easily, freely, effortlessly, simply, without difficulty, fluently, offhandedly, naturally, spontaneously, artlessly.
Issa wrote a similar hokku about an adult cat at about the same time.

Chris Drake

. WKD : Kobayashi Issa 小林一茶 in Edo .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


落葉踏む きょうの明るさ あすもあれ  
ochiba fumu kyō no akarusa asu mo are

I tread on
fallen leaves in today's light--
let there be tomorrow, too

Mizuhara Shūōshi

There are a lot more haiku in this saijiki.
http://etext.lib.virginia.edu/japanese/haiku/saijiki/index.html


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


lautlos
fallende Blätter
decken sich zu


Rainer Wolf
Germany, January 2010

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


red and yellow -
autumn spreads a carpet
weaving with leaves


Alex Serban
Romania, September 2010


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


falling leaves ...
news that an old flame
has passed away

first fallen leaves ...
my window panes clean
after a downpour

fallen oak leaf ...
one by one my friends
reach half a century

our son
and his wedding plans ...
first fallen leaves


Ella Wagemakers
Netherlands, August 2010


................................................................................



fallen leaves ...
a lizard running through
scares me


fallen leaves-
autumn wind chasing them
on the pavement


Sunil Uniyal
New Delhi, August 2010


................................................................................


fallen leaves ...
a lizard running through
my "Allah-ulakbar"


Heike Gewi
Still is Ramadan and 10 days to go...
Yemen, August 2010

Read this :
THE DESIRABILITY OF KILLING A GECKO
(HOUSE LIZARD)(SAHIH HADITH MUSLIM)



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


no unread
emails in your box...
first fallen leaves


Chen-ou Liu
Canada, September 2010


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Shiki Kukai September 2010

silent night -
the crackling of footsteps
on fallen leaves


~ Rhoda Mutheu, Kenya

. Results from the Kenya Haiku Poets



*****************************
Related words

*****fallen leaves of bamboo (take ochiba 竹落ち葉)

kigo for summer


***** bonfire (takibi 焚き火)

kigo for all winter

asa takibi 朝焚火(あさたきび)bonfire in the morning
yuutakibi 夕焚火(ゆうたきび)bonfire in the evening
yotakibi 夜焚火(よたきび)bonfire at night, nighttime bonfire
takibi ato 焚火跡(たきびあと)remains of a bonfire

A bonfire is lit outside to keep warm in winter. I remember our carpenters starting the day with a bonfire and before leaving, again, warming their hands at one. Farmers also burn a lot of trash with these bonfires, although it is not so common nowadays. Others put potatoes and sweet potatoes in the hot ashes to prepare for dinner.



***** burning fallen leaves (ochiba taki 落葉焚)
kigo for early winter


This kigo brings out the image of a remote temple or rural hamlet, where a priest in his long robes, equipped with a bamboo broom, is sweeping the temple grounds. In our valley, the smoke lingeres in the valley to bring a fragrance too, sometime of some sweet potatoes roasted in the ambers. It is also a kind of communicative "smoke sign", since we know: "Ah, Morita-san is burning his leaves!" when we look at the neighbour on the distand site of the valley.

ochiba taku imo ga kuro-gami tsutsumu kana

burning leaves--
sweet potatoes wrapped
in black paper


Issa / Tr. David Lanoue

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx


The famous Zen priest, Ryokan san (Ryookan 良寛), also enjoyed to sweep his temple grounds, as you could see in the picture above.

The leaves are falling
Just enough to make a fire―
A gift of the wind!


http://www.amie.or.jp/daruma/Ryokan.html


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


西吹けば 東にたまる 落葉かな
nishi fukeba higashi ni tamaru ochiba kana

blowing from the west
fallen leaves gather
in the east

- - - - - Further Discussion :
. Yosa Buson 与謝蕪村 in Edo .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


***** . matsu ochiba 松落ち葉 pine needles falling down

kigo for summer


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Reference

Autumn Leaves (momiji, Japan) yellow leaves, colored leaves
and many related kigo

Gingko biloba tree (gingkoo)

Larch tree, Tamarack Tree, Larix kaempferi (karamatsu)

Magnolia, big magnolia flowers(hoo no hana)

Paulownia flowers (kiri no hana)  P. tomentosa

Persimmon (kaki)


Paper mulberry leaf (kaji no ha 梶の葉)
and writing poetry on leaves


. Trees in all seasons .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Leafy hair (ko no ha gami)

kigo for early winter

leaves on the hair, ko-no-ha-gami, konohagami, 木の葉髪

reflects leaves falling and lodging in one's hair, but also the elderly who are loosing their own hair.


kowai hodo ima shiawase ya ko no ha gami

my hair thinning –
I've never been happier, so much
so, that I feel frightened


Tomita Tomie (1912-2001)
http://www.worldhaikureview.org/2-1/requiem_ttomie.shtml

.......................................................


釧路より根室へ流れ木の葉髪
Kushiro yori Nemuro e nagare konohagami

from Kushiro
they flow to Nemuro -
my thinning hair

Yamamoto Dadashi 山本駄々子 (やまもとだだし)


Kushiro and Nemuro are towns in Hokkaido.

.......................................................



Some Japanese Haiku with this kigo.
original is here
http://www.haisi.com/saijiki/konohagami.htm


木の葉髪高くまとめて祝ぎの座へ

稲畑汀子 Inahata Teiko


木の葉髪   ko no ha gami    
93句 haiku 作品

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Hinoki cypress ヒノキ、檜、桧.
Chamaecyparis obtusa
ーーーーー and
asunaro hinoki アスナロ / 翌檜 Asunaro Hinoki
Thujopsis dolabrata


[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

5/26/2005

Egg Nog

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

Egg Nog, Egg Nogg, Eierlikör

***** Location: USA, other countries
***** Season: Winter
***** Category: Humanity


*****************************
Explanation

Eggnog (eggs beaten with sugar, milk or cream, and some kind of alchohol)
It is a traditional holiday drink reserved almost exclusivly for Christmas and New Year's parties.
Michael Baribeau

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx


Egg-flip, Egg-hot, Egg-nogg:
The History of Egg Nog


From Buckingham Palace to the White House to New England homes everywhere, toasting the holidays with egg nog is a custom rich in tradition. Historically, egg nog is first mentioned in the early part of the seventeenth century as a beverage used to toast one's health.

Many believe that eggnog is a tradition that was brought to America from Europe. This is partially true. Eggnog is related to various milk and wine punches that had been concocted long ago in the "Old World". However, in America a new twist was put on the theme. Rum was used in the place of wine. In Colonial America, rum was commonly called "grog", so the name eggnog is likely derived from the very descriptive term for this drink, "egg-and-grog", which corrupted to egg'n'grog and soon to eggnog. At least this is one version...

Other experts would have it that the "nog" of eggnog comes from the word "noggin". A noggin was a small, wooden, carved mug. It was used to serve drinks at table in taverns (while drinks beside the fire were served in tankards). It is thought that eggnog started out as a mixture of Spanish "Sherry" and milk. The English called this concoction "Dry sack posset". It is very easy to see how an egg drink in a noggin could become eggnog.

Eggnog, in the 1800s was nearly always made in large quantities and nearly always used as a social drink. It was commonly served at holiday parties and it was noted by an English visitor in 1866, "Christmas is not properly observed unless you brew egg nogg for all comers; everybody calls on everybody else; and each call is celebrated by a solemn egg-nogging...It is made cold and is drunk cold and is to be commended."

Our first President, George Washington, was quite a fan of eggnog and devised his own recipe that included rye whiskey, rum and sherry. It was reputed to be a stiff drink that only the most courageous were willing to try.

Read more here:
http://www.kitchenproject.com/history/eggnoghistory.htm

.................................................................................


Advocaat, Adwokaat, Egg Flip, Egg Nog, Eier Cognac
A creamy sweet drink known widely, the common elements being egg yolks, sugar and high-proof alcohols.




*****************************
Worldwide use

Germany

Eierlikör
The most famous was the Advocaat.
Advocaat is a dutch liqueur, made from a rich and creamy blend of unpasteurised egg yolks, sugar, aromatic spirits, and grape brandy with a hint of vanilla. It has a distinctive smooth yellow consistency with a strength akin to fortified wine.
This is not to be an advertisement, just an information about a German custom to drink this during Christmas times.
http://www.drinksmixer.com/desc147.html

We had special wide glasses with a short stem, a heirloom from Grandmother, to lick it off leisurely. These glasses were packed away after January 6, when the Christmas season was over.
We also have special Eierlikör cakes and cockies and other kinds of cocktail drinks.

There is even a mix with Japanese tea "sencha" and egg nog aroma, bee pollen, malve flowers, sunflowers and orange flowers, which to my palate sounds terrible.
... www.tee-katalog.de/


*****************************
Things found on the way


Eggnog, a Haibun

Everyone in the department brings their seasonal food for the daybefore the end of the year holiday break. There are dishes fromIndia, Africa, China, Brazil, Germany, France, England, Denmark,Italy, and America. I am ashamed to say I went through the line morethan once!

eggnog:
rum is not allowed
at the office

chibi
... WHChaibun


*****************************
HAIKU


egg nog-
dogs bark
at the television

Kate Steere

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx


eggnog
everyone stops to watch
the toddler's first sip


Why? The stuff tastes nasty, that's why!:-)

Michael Baribeau

*****************************
Related words


***** . Hot and Cold Drinks - SAIJIKI



[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

5/14/2005

Emperor's Birthday, Japan

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

Emperor's Birthday (tennoo tanjoobi)

***** Location: Japan
***** Season: Various, see below
***** Category: Observance


*****************************
Explanation

The date of this special day varies with the change of each emperor.

The Saijiki lists it as a kigo for late spring (it was April 29)

tennoo tanjoobi 天皇誕生日 (てんのうたんじょうび)
Emperor's Birthday (Hirohito (1926 - 1989)
..... Tenchoosetsu 天長節(てんちょうせつ) 

koogoo tanjoobi 皇后誕生日 (こうごうたんじょうび)
Empress's birthday (Koojun, 19023 - 2000 香淳皇后)
..... chikyuusetsu 地久節(ちきゅうせつ) 
kigo for mid-spring

The present empress, Michiko, has her birthday on October 20, 1934.


Akihito and Michiko



quote
The Emperor's Birthday (天皇誕生日, Tennō tanjōbi) is a national holiday in the Japanese calendar. It is currently celebrated on 23 December. The date is determined by the present Emperor's birthdate.Emperor Akihito was born on this date in 1933.

During the reign of Hirohito (Showa period, 1926–1989), the Emperor's birthday was observed on 29 April.
29 April remained a public holiday, posthumously renamed Greenery Day in 1989 and Showa Day in 2007.

Previous to World War II, it was called Tenchōsetsu (天長節), or Emperor's Birthday, but after the war the new government renamed it Tennō tanjōbi, or "The Emperor's Birthday", in 1948, when it was established as a holiday by law. Under the law, the Diet of Japan must convene and change the holiday date before the reigning emperor's birthday becomes a public holiday. Thus, there exists a small chance that the former emperor's birthday may come before the change can be made.

On 23 December, a public ceremony takes place at the Imperial Palace which, usually off limits to the public, opens its gates. The Emperor, accompanied by Empress Michiko and several other members of the Imperial family, appears on a palace balcony to acknowledge the birthday congratulations of crowds of festive well-wishers waving tiny Japanese flags. Only on this occasion and on 2 January may the general public enter the inner grounds of the Imperial Palace.

When the Emperor ceases his greeting (however brief), the crowd starts waving the flags again and the Imperial Family wave back.
© More in the WIKIPEDIA !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- Shared by Hayato Tokugawa
Joys of Japan, February 2012


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

kigo for mid-winter

December 23rd is the Emperor of Japan's Birthday (Akihito). This is a National holiday in Japan. The Japanese trace the lineage of their Emperors back for over 2 thousand years.

Called tenno no tanjobi, the national holiday changes as each new Emperor takes power in Japan. The previous Emperor's birthday often becomes a new special holiday.
For example, Emperor Meiji, the Emperor who took power at age 15 and whose policies were the subject of the rebellion in The Last Samurai, had his birthday on
November 3rd. That is now Culture Day (bunka no hi).
(kigo for early winter)

Emperor Akihito was born on December 23, 1933. He had four older sisters, but as the first born male, he was first in line for the throne.

According to tradition, he was taken from his family when he turned 3 and was raised by tutors and nurses. However, unlike previous royalty who were strictly kept apart from all "normal people", Akihito was in fact sent to school with regular children so he would understand better their plight and needs. He was only in grade school during World War II.

In 1959, Akihito decided to ask Michiko Shoda to marry him. Many were shocked at this, as Shoda was not an aristocrat. The family brought even more modernity into their lives when they chose to raise their 3 children at home with them, instead of sending them off into the hands of others.
In 2003, Emperor Akihito turned 70 years old.
http://www.bellaonline.com/articles/art15716.asp

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


CLICK for more photos

Meiji Jinguu Sai 明治神宮祭 (めいじじんぐうさい)
Meiji Shrine Festival
kigo for early winter, November 3

In honor of the birthday of Meiji Tenno 明治天皇.

A grand solemn Shinto ceremony is held to commemorate the anniversary of Emperor Meiji's birthday. During the ceremony, Yoyogi-no-Mai is performed.

CLICK for more photos

Yoyogi-no-mai 豊寿舞 ("Dance of Yoyogi")
The words were written by emperor Meiji:

Inquire into what befalls
Through ancient history.
And render clear the many doubts
That puzzle men today!

(That means, developing new ideas based on study of the past.)

source : Meiji Jingu HP


Toyohogi no mai 豊寿舞(とよほぎのまい)
Yoyogi 代々木

.................................................................................


Some other festivals at Shrine Meiji Jingu

Jan. 7 Musashino-Goryo-Yohaishiki
Emperor Showa Memorial Day rite

Feb. 11 Kigensai
National Foundation Day festival

Mar. 20 or 21 (vernal equinox) Koreiden-Yohaishiki
Paying respect towards the Imperial Palace sanctuary Koreiden
(also on the autumn equinox, September 23)

April 3 Unebiyama-Yohaishiki
Emperor Jinmu Memorial Day rite

April 11 Shoken-Kotaigo-Sai
Empress Shoken Memorial Ceremony

May 5 or 6 (Rikka, first day of summer) Onzosai
Ceremony of the changing of the divine robes

July 30 Meiji-Tenno-Sai
Emperor Meiji Memorial Ceremony

First Sunday in October
Ningyo-Kanshasai Festival

Oct. 18 or 19 Keneihikoshiki 献詠披講式
Ceremonial recital of poems

Nov. 1 Chinzakinensai
Meiji Jingu Enshrinement Anniversary Ceremony

Nov. 7 or 8 (Ritto, first day of winter) Onzosai
Ceremony of the changing of the divine robes

Nov. 23 Niinamesai : Harvest Ceremony

Dec. 23 Tenchosai
Celebration of the current Emperor's birthday


Meiji Shrine
dedicated to the deified spirits of Emperor Meiji and his wife, Empress Shōken.
© More in the WIKIPEDIA !


English HP of the shrine:
source : www.meijijingu.or.jp


*****************************
Worldwide use


*****************************
Things found on the way



*****************************
HAIKU


悪王も凡王もをり天皇誕生日  
aku-oo mo bon-oo mo ori tennoo tanjoobi

some kings are bad
some kings are normal -
emperor's birthday

Kanzemi 寒蝉
http://www.sweetswan.com/kinenbi-touku/


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


birthday kisses -
the lingering taste
of honey



November 3, birthday of Gabi Greve

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Emperor's Birthday--
when time honoured traditions
join past to present


Patrick Duffey
source : my facebook friends


*****************************
Related words

***** Birthday (tanjoobi)

***** . bunka no hi 文化の日 culture day
.

Meijisetsu 明治節(めいじせつ)Meiji seasonal festival
bunkasai 文化祭(ぶんかさい)
Third of November, a national holiday



***** . "Ten thousand years 萬歳 10000 years"  



***** . Memorial Days of Famous People
SAIJIKI
 


[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

5/02/2005

Earth Day

[ . BACK to Worldkigo TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

Earth Day

***** Location: Worldwide
***** Season: Spring (April 22)
***** Category: Observance


*****************************
Explanation


CLICK for more information

How the First Earth Day Came About
By Senator Gaylord Nelson, Founder of Earth Day

What was the purpose of Earth Day? How did it start? These are the questions I am most frequently asked.

Actually, the idea for Earth Day evolved over a period of seven years starting in 1962. For several years, it had been troubling me that the state of our environment was simply a non-issue in the politics of the country. Finally, in November 1962, an idea occurred to me that was, I thought, a virtual cinch to put the environment into the political "limelight" once and for all. The idea was to persuade President Kennedy to give visibility to this issue by going on a national conservation tour. I flew to Washington to discuss the proposal with Attorney General Robert Kennedy, who liked the idea. So did the President.

The President began his five-day, eleven-state conservation tour in September 1963. For many reasons the tour did not succeed in putting the issue onto the national political agenda. However, it was the germ of the idea that ultimately flowered into Earth Day.
...

Earth Day worked because of the spontaneous response at the grassroots level. We had neither the time nor resources to organize 20 million demonstrators and the thousands of schools and local communities that participated. That was the remarkable thing about Earth Day. It organized itself.

Read more here:
http://earthday.envirolink.org/history.html

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx


Earth Day is a time to celebrate gains we have made and create new visions to accelerate environmental progress. Earth Day is a time to unite around new actions. Earth Day and every day is a time to act to protect our planet.

On the anniversary of the first Earth Day in 1970, the federal government is cleaning the air, promoting land conservation, and improving water quality.

Earthday.gov is a cooperative effort across the entire U.S. government.
http://www.earthday.gov/

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx


Welcome to Earth Day 2006 Online.
http://earthday.envirolink.org/


*****************************
Worldwide use


google logo Japan, April 22, 2012




google logo Japan, April 22, 2013




aasu dii アースデイ earth day


. . . CLICK here for Photos !




*****************************
Things found on the way



*****************************
HAIKU


earth day
watching mountains
of debris grow


Earth day in our little township has been named as the "big trash pickup day" and there are huge piles of old furniture and other trash being piled on the curbs all up and down the street.

a black tomcat
on the broken sofa
eating leftovers

planting tomatos
under the dead pear tree
where is the shade?

picnic at the park
picking up someone's napkins
before lunch

cold sandwiches
and watermelon
BURN BAN


Brenda Roberts, USA

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx


Laka of the forest
celebrated by the hula
earthdays motions


Shanna Moore, Hawaii

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx


Earth Day morning
the robin
turns her eggs


Linda Papanicolaou, USA

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx


the fallow land
soaks up the rain
before the sun


yajushi, India

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx


earth day -
baby hummingbirds
show their peaks


il.balan


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


earth day --
the darkness inside
leaf veins


- Shared by Stella Pierides -
Joys of Japan, 2012


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


Earth Day---
a snake disappears
behind an apple tree


- Shared by Fred Masarani -
Joys of Japan, 2012


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Earth Day -
dandelions take over
the side yard

Earth Day -
dandelion fluff
in the wind


- Shared by Elaine Andre -
Joys of Japan, 2013



..........................................................................



Earth Day-
I give a bird feeder
to a friend


Angelee Deodhar


*****************************
Related words

***** . Trash, garbage, trash day .


***** ..... - World Days - ..... a growing list



[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Easter

[ . BACK to WORLDKIGO  TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

Easter

***** Location: Christian Communities
***** Season: Late Spring
***** Category: Observance


*****************************
Explanation

fukkatsu-sai 復活祭り Easter
iisutaa イースター

is not very common in Japan, in contrast to Christmas, which has its definite place in Japanese seasonal events.


fukkatsusetsu, fukkatsu setsu 復活節(ふっかつせつ)
sugikoshi matsuri 渝越祭(すぎこしまつり)

iisutaa horidii イースターホリデー Easter holidays
iisutaa ririi イースターリリー Easter Lily

iisutaa eggu イースターエッグ Easter egg
sometamago 染卵(そめたまご)colored egg
.... irotamago, iro tamago 彩卵(いろたまご)

iisuta kaado イースターカード Easter greeting card

pasuka パスカ、pasuha パスハ、paaku パーク Pashka
Russian Easter cheese dessert.
"paskha" is pronounced as "pahs-hah" with the stress on the first syllable.



shiroki nichiyoobi 白き日曜日 (しろきにちようび)
White Sunday, one week after Easter, Dominica in albis

Weisser Sonntag
byakui no jujitsu 白衣の主日(びゃくいのしゅじつ)
hikui jujitsu 低い主日(ひくいしゅじつ)"small Easter"
byakui no doyoobi 白衣の土曜日(びゃくいのどようび)
White Saturday / Weisser Samstag


.................................................................................



April 3, 1988 file photo.
(© AP Photo/Vatican, Arturo Mari)

http://us.news2.yimg.com/us.yimg.com/

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Easter is a festival of overwhelming joy. The joy that celebrates life. Or, rather, the victory of life over death. But does it have any historic background. Did life really overcame death? Most important, why Jesus is so remembered on Easter? And why those funny stuffs like eggs, and bunnies came to be mixed up with those ideas? Also who brought all those customs on the soil of America?

To know read on the following :
#1. Easter history
#2. roots of Easter in America
#3. the story of Resurrection
#4. Easter in other parts of the world
#5. Journey thru The holy Week
#6. History and Origin Of Easter Icons !


http://www.theholidayspot.com/easter/history/index.htm

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx


Easter Recipes and Crafts
Easter Clipart - Bunnies and Baskets
Have Some Fun With Easter Eggs

A lot more is here:
http://homeparents.about.com/od/eastercrafts/

*****************************
Worldwide use

Denmark

påske = Easter
The "å" is a letter used in Denmark, Sweden and Norway. It's pronounced a bit like the "o" in more. Untill 1955 it was written "aa" though its history can be traced back to the 1300's.

Just like Christmas Easter goods start showing up in the shops in Denmark a month or so early. And it's usually Easter eggs and rabbits etc. made from chocolate. Like in so many other Christian cultures eggs are eaten at the traditional Påskefrokoster (Easter lunches) along with fish and lamb.

It's a holiday with a steadily decreasing/meaning/content/significance as Christianity (the "official" religion - you can be a priest in "our" church without believing in God, The Virgin Birth etc. (?!!!) really doesn't matter much to people under 50. An average Dane probably wouldn't know what Easter is about - let alone Pentecost - besides it meaning a few days off work and a couple of lunches with the opportunity to get drunk ...


påskeæg
det evige lys kommer
med chokolade

easter egg
the eternal light comes
with chocolate


- Shared by Johannes S. H. Bjerg
Joys of Japan, 2012


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Germany

Ostern
Children go looking for the easter eggs that parents and the ominous Easter Bunny (Osterhase) have hidden in the garden. This is one of my fodest Easter Memories.
Also we have this saying:

Wenn die Nonnen
Eier suchen in den Klostern,
DANN
ist Ostern.

Gabi Greve

Der Osterhase The Easter Bunny
ist heute als österlicher Eierbringer bekannt. Erste Belege für den Osterhasen aus dem Jahre 1678 sind von Georg Franck von Franckenau, einem Medizinprofessor aus Heidelberg überliefert. Vor über dreihundert Jahren ist der Brauch im Elsaß, in der Pfalz und am Oberrhein entstanden. Die Verbindung zwischen Ostern und Osterhase kann auf verschiedene Arten erklärt werden.

This story and the related customs started in the year 1678 in Heidelberg, Germany.
http://www.german-easter-holiday.com/osterbrauch/osterhase-osterhasen/

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Hungary

Hungarians girls dressed in their Sunday best run away as boys try to pour water on them during traditional Easter celebrations in Holloko, March 27, 2005. Locals from the World Heritage village of Holloko, northeast Hungary, celebrated Easter with the traditional 'watering of the girls,' a fertility ritual rooted in Hungarian tribes' pre-Christian past, going at least as far back as the second century after Christ.



REUTERS/ © Laszlo Balog
http://story.news.yahoo.com/news?tmpl=story&u=/050327/ids_photos_en/r269529590.jpg


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

India

sunrise service
Easter lilies abound
among the graves

Easter vigil
incense wafts into
the wooden reredos


Angelee Deodhar


sunrise service is a worship service on Easter practised by many Protestantchurches, replacing the traditional, ancient Easter Vigil preserved by the Roman Catholic, Eastern Orthodox, Anglican, and Lutheran churches.
The service takes place outdoors, sometimes in a park, and the attenders are seated on outdoor chairs or benches.
© More in the WIKIPEDIA !


The rubrics of the Missale Romanum remind us that this “mother of all vigils” is the “greatest and most noble of all solemnities and it is to be unique in every single Church” (Missale Romanum, “Rubrics for the Easter Vigil” (EV), no.2). On this holy night, the Church keeps watch, celebrating the resurrection of Christ in the sacraments and awaiting his return in glory. Ilhe Vigil, by its very nature, “ought to take place at night” (EV, no. 3). It is not begun before nightfall1and should end before daybreak on Easter Sunday. The celebration of the Easter Vigil takes the place of the Office of Readings (EV, no. 5).
source : www.usccb.org

A reredos or raredos is an altarpiece, or a screen or decoration behind thealtar in a church, usually depicting religious iconography or images.
© More in the WIKIPEDIA !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Japan

DECORATIVE FOOD ART FROM JAPAN FOR EASTER:







Bunny sushi

- Shared by Hayato Tokugawa
Joys of Japan, 2012


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Kenya

Much associated with spring time in the Northern hemisphere -- and with the start of the long rains in Kenya. I remember one year, when drought had reigned for a long time, with not a drop of out-of-season rain... as I walked to church for the Good Friday Service, under a blue and cloudless sky, the first drop of rain fell, seemingly out of nowhere...ン and another, and another, each heavier than the last... before I had walked another 100 metres, I had to run from the downpour... arrived in the church building wet! That was a real blessing.

Isabelle Prondzynski


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Poland



... in the Roman Catholic Church in Poland, the so-called święconka, i.e. blessing of decorative baskets with a sampling of Easter eggs and other symbolic foods, is one of the most enduring and beloved Polish traditions on Holy Saturday.

Polish pisanka (plural pisanki) is a common name for an egg (usually that of a chicken, although goose or duck eggs are also used) ornamented using various techniques. Originating as a pagan tradition, pisanki were absorbed by Christianity to become the traditional Easter egg. Pisanki are now considered to symbolise the revival of nature and the hope that Christians gain from faith in the resurrection of Jesus Christ.

There are various types of pisanki, based on the technique and preparation used:
© More in the WIKIPEDIA !


egg moon...
we wait
for sunrise


- Shared by Pat Geyer -
Haiku Culture Magazine, 2013



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


USA

My Easter memories are of new clothes. The children were given new spring clothes for Easter. It was a Canadian custom, although I'm sure not everyone could do it. Most of my friends did receive new clothes. That and an Easter egg hunt of course...and Easter bonnets..special hats worn to Church. Certainly everyone decked out their children extra special on Easter Sunday. And we boiled many eggs to die in pastel colors. Now, we are more apt to hide plastic eggs filled with chocolates.

Carole MacRury

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Russia

In Russia it is an old tradition to boil eggs in onion peel in order to color them for Easter.
When the eggs are colored and chilled adversaries pick their eggs and hit them against each other. The goal is to break the shell of your opponents egg without breaking your own. If you succeed you can make a wish.

egg fight
your wish
under my shell


Natalia Rudychev

*****************************
Things found on the way





An ecclesiastical full moon is formally the 14th day of the ecclesiastical lunar month (an ecclesiastical moon) in an ecclesiastical lunar calendar.

The ecclesiastical Full Moon is defined to occur on a particular date and festivals related to it use the same date in their own local time zone. In the case of choosing a date on which to celebrate Easter, church groupings use a set of tables to define the date of the Paschal Full Moon (an ecclesiastical Full Moon) and thus the Sunday following it which is celebrated as Easter.
© More in the WIKIPEDIA !


ecclesiastical Full Moon
white lilies glow whiter
around the grotto


Angelee Deodhar
India, Spring 2013


*****************************
HAIKU


queen of the night -
star in the window
on Good Friday


Alex Serban, Romania


. . . . .

Good Friday night
under a table the boy
eating Easter eggs


Chen-ou Liu, Canada

Kigo Hotline, 2011

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


easter monday picnic
the reformed nailbiter
eats ladyfingers

susan delphine delaney md plano, texas, usa

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx


Easter service -
a bee buzzes among
the new bonnets


Easter egg hunt -
a crow pecks at
a plastic egg

Carole MacRury

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Mir ist zu Ostern auch ein Haiku "zugefallen":
This is a haiku that came to me at Easter:

Frühlingsmorgenlicht
englische Suite von Bach
blauer Veilchenduft

spring morning light
suite music of Bach
blue scent of violets
(Tr. Gabi Greve)

blaettchen
http://www.seniorentreff.de/diskussion/archiv4/a109.html

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx


colorful eggs
on my monitor -
paper on the screeen


Gabi Greve, 2006
. Look at the Washi Eggs, Japanese Paper Eggs .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Easter Sunday
(also Resurrection Day or Resurrection Sunday)



April rain
after the resurrection
bounty


kenneth daniels
2010 (Guyana )



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::





easter eggs -
my Daruma smiles
on each one

Daruma smiles -
East meets West
on Easter eggs


CLICK for more detailed photos of this set


Painted by the kids of our local village school in Ohaga.


. MORE - Daruma on Eggs .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



a torching procession
slowly asncending the hill -
blazing prayer

finally at Golgotha -
everyone shields his
flame with his hand

silents bells -
the boys' wooden clappers
summon us to Mass

Exsultet...
a candle illluminates
the singer's voice

Easter bonfire...
in front of the church, a flame
burns in every hearth

Easter eggs -
smiling children with
colored facesd


- Shared by Tomislav Maretic -
Haiku Culture Magazine, 2013




*****************************
Related words

***** Easter Bunny, Easter Eggs, Easter Egg Hunt,
Easter Basket, Easter Day



http://www.adventurepostoffice.com/cards/easter/ebasket-l.gif

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


The season of Lent is a 40-day period of fasting and prayer, which leads up to the great feast of Christ's resurrection, Easter, in the Christian calendar.
. shishunsetsu 四旬節 (しじゅんせつ) lent  
Passionszeit, Fastenzeit



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::





Palm Sunday--
I make a rope out of
three leaves


Catherine
Kenya,2010


. Palm Sunday in Kenya .  


- - - - -


snowy morning -
carrying an olive twig
toward the church

cornel branches
strolling on the paths -
a village church

early morning -
ablution in wildflowers before
Palm Sunday Mass


The custom in some part of Croatia and Bosnia&Herzegovina is to wash up the face early morning before Palm Sunday Mass.

- Shared by Tomislav Maretic -
Haiku Culture Magazine, 2013




chill Palm Sunday-
a gust of wind
raises a dead leaf


Eugen Posa, Romania



Palm Sunday
the callouses on my palms
after I mop the floor


Ella Wagemakers



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



Pentecost (Pfingsten) and more

. Christian Celebrations in Japanese Kigo  


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .