Mosquitoes (ka)
[ . BACK to TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Mosquitoes, mosquitos (ka, Japan)
***** Location: Japan, worldwide
***** Season: All Summer
***** Category: Animal
*****************************
Explanation
mosquitos, ka 蚊
"column", swarm of mosquitos, kabashita 蚊柱
"mosquitos in the underbrush, country mosquitos"
..... yabuka, "thicket mosquito", striped mosquitos 藪蚊

a rather unpleasant variety when working outside, Stegomyia fasciata.
mosquitonet, kaya 蚊帳
..... one of the best things in an old Japanese farmhouse in summer, to sleep cool in the night breeze, all doors open
to hit a mosquito, swat a mosquito, ka o utsu 蚊を打つ
"fly squatter", mosquito squatter, hae tataki .. see below
*****************************
Worldwide use
*****************************
Things found on the way
*****************************
HAIKU
風吹や穴だらけでも我蚊帳
kaze fuku ya ana darake demo waga kachoo
wind blows -
even with lots of holes this is
my mosquito net
Kobayashi Issa
Tr. Gabi Greve
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

a mosquito
aiming noisily -
the sound of one hand
http://darumasan.blogspot.com/2005/01/moskitoes-and-daruma.html
the sound
of one hand clapping >
a dead mosquito
While I was having my bout with the enemy, little Haiku-kun (my kitten) had his encounter with one of Karls children (Karl is the general name of our large mini-tiny Frog-Family, you can see one of his brothers in the picture in the following link).
the sound
of one paw tapping >
a dead frog
http://happyhaiku.blogspot.com/2005/02/voice-of-buddha-and-frog.html
Gabi Greve
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
my old ears
hear less and less -
mosquitos
Chibi
http://groups.yahoo.com/group/happyhaiku/message/108
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

By Soji
http://www.haikupoetshut.com/
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
tailors' bazaar --
tea and mosquito coils
on the evening air
Norman Darlington, (Timbuktu, Mali)
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
昼寝時 一匹だけの 蚊の音色
hirunedoki ippiki dake no ka no ne-iro
Mittagsschlaf -
das Geräusch von nur EINER
Schnake
naptime -
the sound of just ONE
mosquito
Gabi Greve, June 2006
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
蚊の声の中に思索の糸を獲し
ka no koe no naka ni shisaku no ito o eshi
Takeshita Shizunojo (1887 - 1951)
amid the buzz of mosquitoes
a thread of ideas is enfolding
(tr. Gabi Greve)
Through the mosquito's voice
I started a thread of poetic thought.
Read an interesting interpretation of this haiku by
Hugh Bygott, July 2006
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
from deep inside
the pretty flower...
thicket mosquito
utsukushiki hana no naka yori yabu ka kana
うつくしき花の中より薮蚊哉
by Issa, 1808
Tr. David Lanoue
*****************************
Related words
***** Bat 蚊喰鳥 kakuidori, bat [literally "mosquito-eating bird"] Fledermaus
***** Mosquitoes in Kenya
***** WKD : Fly-swatter, Mosquitoe Swatter
***** aki no kaya 秋の蚊帳 (あきのかや)
mosquito net in autumn
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Back to the Worldkigo Index
http://worldkigodatabase.blogspot.com/
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

9 Comments:
hatsu-kaya no/shimi-jimi aoki/ose kana
how green it is,
the mosquito net first used in the season!
-- our clandestine rendezvous
A mosquito net is often used as one of the popular "stage props" for the drama of sensual love in Japanese literature and also in such art forms as ukiyo-e.
Sojo Hino (1901-1956)
Translated and commented by Susumu Takiguchi
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
hitori-ne no/kaya no yosumi o/tsuri meguru
sleeping alone...
I move about to hang the four corners
of the mosquito net
Sojo Hino (1901-1956)
Translated and commented by Susumu Takiguchi
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
.
sudden drizzle
a mosquito takes off
from the paper boat
—A. Thiagarajan, India
http://tinywords.com/haiku/2006/10/16
Mosquitoes in Kenya
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
looking for food
in the winter sun -
a long-winged mosquito
Look at my winter in 2006 ! Gabi
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
.
.
a pause to admire
the mosquito's long legs--
then I slap!
Jeanne Emrich, The Haiku Habit
http://www.haikuhabit.com/haiku_habit%20tutorial.htm
.
目出度さはことしの蚊にも喰れけり
medetasa wa kotoshi no ka ni mo kuware keri
a celebration--
this year's mosquitoes too
feast
Issa, 1816
I revised the first line of the translation from "oh joy" to "lucky
me!" because Shinji Ogawa felt that there might be ambiguity as to
who is feeling the joy. He writes, "The joy is appreciated by Issa, not by mosquitoes," because Issa "is lucky enough to survive to be bitten again by this year's mosquitoes."
http://cat.xula.edu/issa/
Tr. David Lanoue
mosquito humming ...
voices from the land
of my longing
:>) Ella Wagemakers
www.ewchameleon.com
even the horses
sleep in light green
mosquito nets!
uma made mo moegi no kaya ni netari keri
.馬迄も萌黄の蚊屋に寝たりけり
by Issa, 1819
This haiku has the prescript, "Edo mansion."
Tr.David Lanoue
http://cat.xula.edu/issa/
Post a Comment
<< Home