WKD (01) ... World Kigo Database


This database of seasonal words (worldwide saijiki) will give us an opportunity to deepen the understanding of kigo issues and to appreciate the climate, life and culture of other parts of the world.

This is an educational site for reference purposes of haiku poets worldwide.

To contribute, just add your haiku as a comment to an entry !

Dr. Gabi Greve, Japan

4/08/2006

Philippines Saijiki

[ . BACK to TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


PHILIPPINES SAIJIKI


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

The local climate is hot, humid, and tropical. The average yearly temperature is around 26.5°C. There are three recognized seasons:

Tag-init or Tag-araw (the hot season or summer from March to May),
Tag-ulan (the rainy season from June to November), and
Taglamig (the cold season from December to February).

The southwest monsoon (May-October) is known as the "Habagat" and the dry winds of the northeast monsoon (November-April) as the "Amihan".
© www.canadiancontent.net

CLICK for more photos

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. . . . . KIGO


Amihan and Habagat monsoon

Ati-Atihan Festival , Kalibo, Aklan


Barangay Fiesta

Bataan Day (Araw ng Kagitingan) Bataan Beach

Bonifacio Day


Laundry day

Mango

Narra blossoms, Golden Shower

New Year, First Haiku

Pounding Rice

Three Kings Day , Epiphany


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. . . . . HAIKU TOPICS

Bagoong anchovy paste

Banca, bancas, outrigger canoes

Euphorbia blossoms

Cockatiel (Nymphicus hollandicus), also called Quarrion or Weero

Coconuts and Coconut palm trees

Cricket frog (genus Acris)


Donsol Beach

Dynamite fishing, blast fishing

FISH from the Philippines
..... Fish Market

Jeepney

Kanduli, Salmon catfish

Llocos region


Manta Ray (Manta birostris)

Milkfish (Chanos chanos) also called Bangus. Boneless Bangus.

Mount Makiling, Anna Makeling

Mud fish

Rabbit fish

Sailfish

Sampaguita, a kind of Jasmine

San Miguel Beer

Sugarcane

Surgeon fish

Taal Lake

Tawilis (Sardinella tawilis)

Tilapia Fish, Nile Perch
species of cichlid fishes from the tilapiine cichlid tribe.

Trevally

Wahoo fish (Acanthocybium solandri)


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


.................................. Haiku Poets


Wilfredo R. Bongcaron

1.) Awake

Listen! the humming,
the buzzing and the chirping,
nature is awake.

2.) Pond

Raw flakes swiftly tossed,
Slow in the pond they wiggle,
the goldfish I feed.


© www.emanilapoetry.com February 2008



Daily Life in the Philippines
A Haiku Collection

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Melchor Cichon

Boracay Beach--
the setting sun
waves in the sea


Read more of his poems and haiku here:

© Haiku by Melchor Cichon
Iloilo, Philippines

...

after Typhoon Undang--
roosters
begin to sing again

after harvest--
Fundidor instead of Tanduay
on the table

after the riot--
a couple of activists
share the rising full moon

Aklan River bank
after the flood
the river smiles


Read more here:

© Haiku by Melchor Cichon : Aklanon Literature

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Roh Mih


The Walk of Ten Thousand Steps

lotuses
before the buddha
yet to bloom

kind enough
to pick up a fallen leaf
the elephant

... ... ...

Ramadan--
a glass of water
untouched


Ramadan October 2005

... ... ... ... ...

All Saints Day--
candles melting
in every gate


NOTE:
On the night of All Saints Day, the typical Filipino household traditionally lights a candle (or candles) and places it by the door or by the gate. The candle is supposed to scare ghosts or spirits away. But the tradition also reminds us of our mortality, and how short our life is on earth.
Here's a text message I received today from an elderly woman among the indigenous people in the northern part of the Philippines:

Remembering those gone first is recognizing our mortaility and honoring our short passage with faith and fidelity.
http://worldkigodatabase.blogspot.com/2005/01/all-saints-day_12.html

... ... ... ... ...

old tree--
into its stillness
a grass lizard

Angelus--
the silence of
cash registers


NOTE on the second haiku:
Most Filipinos are Catholics. Especially in the rural areas, the recitation of the Angelus is seriously being observed not only at homes but also in public places. In one supermarket I visited, everyone -- including, of course, the cashiers -- had to stop at the start of the Angelus. You don't hear any sound, especially the sound of cash registers. The Angelus moment therefore serves as a break from our daily struggle in the material world, and a reminder of the spirituality of our existence.
http://indiasaijikiworlkhaiku.blogspot.com/2006/07/silence-maun.html


roh mih, Manila, Philippines
Taoist. haijin


Read more in the BLOG of Roh Mih
http://tenthousandsteps.blogspot.com/

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Victor P. Gendrano

In the Philippines, one of the rural customs for the new year is to fill the rice bin (or container) on or before new year to prevent hunger in the family throughout the year. It need not be really full, but never empty at all. Like in most Asian countries, Filipinos are rice eaters, their staple food.


new year
a full rice bin
to prevent hunger


Victor P. Gendrano, Philippines, 2007



When the first wave of Spanish colonizers arrived in the Philippines in 1521, they found a self-sufficient people with a primitive form of government who were highly literate and rich in oral tradition. The early Filipinos had a spoken as well as incipient written language of their own. They used an ancient Tagalog syllabary called baybayin, which they wrote on palm leaves, bamboo or hard surface with a knife or stylus.

Read more HERE
Tagalog and English Haiku
by Victor P. Gendrano

Simply Haiku, 2005



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Lanie Shanzyra P. Rebancos

In ancient temple
a murmur of prayers
lingered.

A dash of rainbow-
wooden carts fiiled with
fruits.

http://www.szirine.com/countrytemplate.php?id=89

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



THE FIRST HAY(NA)KU ANTHOLOGY
Editors: Jean Vengua & Mark Young
ISBN: 951-9198-72-5

Poetry. Multicultural Studies. The "hay (na) ku" is a poetic form invented by Eileen Tabios, as inspired by Richard Brautigan, Jack Kerouac, and Tabios' meditations on the Filipino transcolonial and diasporic experience. The form is deceptively simple: a tercet comprised of one-, two- and three-word lines.

Inaugurated on June 12, 2003 (Philippine Independence Day), the form swiftly became popular and since has been used by poets all over the world.

http://www.meritagepress.com/haynaku.htm

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Mga Haiku ni Basho sa Inakeanon
Basho's Haiku in Aklanon
Aklanon is the language of Aklanons in the province of Aklan, Philippines.

by Melchor F. Cichon

The following are my translations of Basho's haiku as published in On Love and Barley Haiku of Basho, translated by Lucien Stryk. Penguin Books, 1985.

1. Sa bag-o kong kapa
kainang agahon—
eain nga tawo.

2. Mga kaeanasan, mga kabukiran
it Hubaku, sa
siyam nga adlaw--tagtubo.

3. Kada dag-on,
ro maskara't amo
kapakita ro pagkaamo.

4. Bag-ong Dag-on--ro Basho-Tosei
nga gina-istaran
ginahagungan it haiku

5. Bag-ong Dag-on—
may kasubo
halin pa ku tigdaeagas


253. Gaoy sa pagwinayod
sa gagiltak nga kaeanasan
mga damgo nagapadayon.

Translated by Tata Goloy

Basho's Haiku in Aklanon.
Read the whole collection.


Safekeep Copy


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


All-Filipino Haiku Contest, August 2006

The contest was organized by the Japan Information and Cultural Center , Embassy of Japan and the University of Santo Tomas Graduate Studies in commemoration of the Philippines-Japan Friendship Year.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

CLICK for more Information !


Back to the Worldkigo Index
http://worldkigodatabase.blogspot.com/

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2 Comments:

At 3/09/2008, Anonymous Ella Wagemakers said...

amihan blowing
as no one welcomes us
at the airport

barely landed
and the cool wind
blows us away

After a seven-year absence, finally a week-long visit.

do I go
or do I stay
... amihan

Ella Wagemakers
http://ellawagemakers.blogspot.com
www.ewchameleon.com

 
At 4/07/2008, Anonymous Anonymous said...

Philippines’ Snapshots (Haiku)
from
Jeques’s Web Nook


Damselfly hovers
On reeds, birds’ broods are nestled
Fishes swam beneath.


~o0o~


Farmer’s makeshift hut
Hedged in by verdant paddies
Awaiting harvest.


~oOo~


What’s that noise I hear?
Ah, frogs in the pond croaking
Praise God for the rain.

http://jeques.wordpress.com/2007/12/17/philippines-snapshots-haiku/

 

Post a Comment

<< Home