tag:blogger.com,1999:blog-9159465.post6642875434338951965..comments2023-05-24T22:53:48.790+09:00Comments on WKD (01) ... World Kigo Database . . . (WKD): Flood, flooding (koozui)Gabi Grevehttp://www.blogger.com/profile/16362456518166174106noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-9159465.post-72094621942364027232017-10-13T06:15:59.017+09:002017-10-13T06:15:59.017+09:00Kobayashi Issa
洪水に運の強さよとぶいなご
kôzui ni un no tsuy...Kobayashi Issa<br /><br />洪水に運の強さよとぶいなご <b><br />kôzui ni un no tsuyosa yo tobu inago<br /><br />in the flood<br />its karma is strong...<br />flying locust </b><br /><br />The locust's karma seems "strong" (tsuyosa) in the positive sense, meaning that it will survive the flood, flying over it. Other creatures and perhaps even people, Issa implies, won't be so lucky. <br />David Lanoue<br />.Gabi Grevehttps://www.blogger.com/profile/16362456518166174106noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9159465.post-68189857044281584852010-08-02T10:47:35.146+09:002010-08-02T10:47:35.146+09:00大水の百年忌也時鳥
oomizu no hyaku nenki nari hototogisu
o...大水の百年忌也時鳥<br />oomizu no hyaku nenki nari hototogisu<br /><br />on the great flood's <br />100th anniversary... <br />"cuckoo!"<br /><br />Kobayashi Issa<br />(Tr. David Lanoue)Anonymousnoreply@blogger.com