tag:blogger.com,1999:blog-9159465.post110480156437198772..comments2023-05-24T22:53:48.790+09:00Comments on WKD (01) ... World Kigo Database . . . (WKD): First Dream (hatsu-yume)Gabi Grevehttp://www.blogger.com/profile/16362456518166174106noreply@blogger.comBlogger12125tag:blogger.com,1999:blog-9159465.post-65002048590044831142016-03-15T10:02:08.631+09:002016-03-15T10:02:08.631+09:00donkorogoma どんころ独楽 Donkoro spinning top for gambli...<b>donkorogoma どんころ独楽 Donkoro spinning top for gambling </b><br /><br />It has the images of symbols of good luck to make a bet on.<br />一富士 Fuji、ニ鷹 Hawk、三なすび/茄子 eggplant、<br />四だるま Daruma san 五虚無僧 Komuso monk、六西行 poet Saigyo.<br />Gamblers bet on one side to come up as top and if it does, they get their money back about sixfold.<br />.Gabi Greve - Darumapediahttp://omamorifromjapan.blogspot.jp/2016/03/donkorogoma-gambling.htmlnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9159465.post-32496394667650276912015-09-25T13:28:50.281+09:002015-09-25T13:28:50.281+09:00Shōnai 山形 - 庄内 - 伝説 Legends from Shonai, Yamagata ...<b> Shōnai 山形 - 庄内 - 伝説 Legends from Shonai, Yamagata </b><br /><br />baku バク / 獏 legendary tapir Gabi Greve - Darumapediahttp://heianperiodjapan.blogspot.jp/2015/09/shonai-yamagata-legends.htmlnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9159465.post-75719369392571787692012-01-03T17:45:34.399+09:002012-01-03T17:45:34.399+09:00first dream
marsh shadows inch back
to their roots...first dream<br />marsh shadows inch back<br />to their rootsAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9159465.post-84172868702381742632012-01-03T17:44:50.983+09:002012-01-03T17:44:50.983+09:00first dream
marsh shadows inch back
to their roots...first dream<br />marsh shadows inch back<br />to their rootsAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9159465.post-36212042133821127872010-05-21T06:07:54.532+09:002010-05-21T06:07:54.532+09:00The first New Year's dream:
A snow white pige...The first New Year's dream: <br />A snow white pigeon <br />With a green olive branch <br /><br />VASILE MOLDOVAN <br /><br />Nippon 2007 Haiku Contest<br />http://johnhertz.sciencefictionleague.org/jh-2006-contest.htmanonymoushttp://johnhertz.sciencefictionleague.org/jh-2006-contest.htmnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9159465.post-21592446860344346932010-01-16T07:37:54.158+09:002010-01-16T07:37:54.158+09:00first dream --
it was something beautiful,
but I ...first dream --<br />it was something beautiful, <br />but I forgot<br /><br />TomislavTomislav Maretićhttps://www.blogger.com/profile/02467031018517520068noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9159465.post-37224711279865769542010-01-05T06:54:47.283+09:002010-01-05T06:54:47.283+09:00"first dream . . .
the images frozen
on my pi..."first dream . . .<br />the images frozen<br />on my pillow"<br /><br />this by far the best haiku you have penned gabi<br />RWanonymoushttp://groups.yahoo.com/group/simply_haiku/message/24522noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9159465.post-42885444050155527452009-07-17T13:31:42.176+09:002009-07-17T13:31:42.176+09:00akatsuki no yume o hamenan hototogisu
暁の夢をはめなん時鳥
...akatsuki no yume o hamenan hototogisu<br />暁の夢をはめなん時鳥<br /><br />gobble up <br />my dawn dream... <br />cuckoo!<br /><br />Issa<br /><br />According to the prescript this haiku was inspired by a dream of Kikuto, one of Issa's haiku students. Kikuto dreamed that he saw Issa's corpse in a river, tied to a rope being held by a child; Issa zenshu^ (Nagano: Shinano Mainichi Shimbunsha, 1976-79) 3.63. <br />I have revised my translation based on that of Makoto Ueda, who reveals that hamenan is a form of the verb hamu: to eat or to feed on; Dew on the Grass: The Life and Poetry of Kobayashi Issa (Leiden/Boston: Brill, 2004) 68.<br />Tr. David Lanoue<br /><br />ooooooooooooooooooooo<br /><br />that dream of dawn -<br />take it with you and eat it up<br />mountain cockoo<br /><br />Tr. Makoto Ueda<br /><br />oooooooooooooooooooooo<br /><br />This is not a haiku for the new year!<br /><br />ooooooooooooooooooooooooanonymoushttp://books.google.co.jp/books?id=Aerr0UOWRPMC&pg=PA68&lpg=PA68&dq=akatsuki+no+yume+wo+hamenan+hototogisu&source=bl&ots=D8knXJBELh&sig=NUIhnQQHh1MaAW9gmwDfZZp-IGk&hl=en&ei=IP5fStKnH5KTkAWK2O3iDA&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=3noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9159465.post-38865259036633494192008-07-17T09:31:00.000+09:002008-07-17T09:31:00.000+09:00Hi Ella,I even sometimes dream of my German parent...Hi Ella,<BR/>I even sometimes dream of my German parents talking in Japanese ... and then I wake up in great astonishment ... grin ...<BR/><BR/>GABIGabi Grevehttps://www.blogger.com/profile/16362456518166174106noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9159465.post-41054529801757377942008-07-17T05:39:00.000+09:002008-07-17T05:39:00.000+09:00I can still remember the first time I dreamt in Du...I can still remember the first time I dreamt in Dutch ... an unexpected surprise, needless to say, and a definite indication that I had finally mastered the language and that it had seeped into my unconscious.<BR/><BR/>Dutch dream<BR/>I wake up and repeat<BR/>all the words I said<BR/><BR/>It didn't happen near the New Year, but within the first year after I had emigrated; in a way, also a new year.<BR/><BR/>:>) EllaElla Wagemakershttps://www.blogger.com/profile/13827545086041646429noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9159465.post-8956290265075652862008-06-04T09:43:00.000+09:002008-06-04T09:43:00.000+09:00quoteInside Out: Haiku and Dreams by Joseph Kirsch...quote<BR/>Inside Out: Haiku and Dreams <BR/>by Joseph Kirschner<BR/><BR/>According to Kirschner, dreams have a long history in haiku. For instance, Bashô mentioned dreams in at least fifty haiku. To explore this connection, Kirschner solicited dream haiku, along with commentary to provide context, from more than three dozen haiku poets<BR/><BR/>night chill—<BR/>the hand on my thigh<BR/>is my own <BR/><BR/>Lee Gurga’s vivid senryu has the same ingredients that make dreams powerful: strong imagery, and the element of surprise. As Kirschner declares, “No surprise? No poetry!”<BR/><BR/><BR/>Combining dreams and poems can be tricky, however, as Carlos Colón points out:<BR/><BR/>dreaming my best haiku<BR/>on paper now<BR/>how flat it seems <BR/><BR/>Indeed, readers may find some of the dreams—and the haiku—predictable. For example, while one poet is making slow progress on a musical composition, she has the same dream every night. She’s fleeing her apartment, which is on fire. She climbs down into an alley filled with smoke, but cannot reach the clearing ahead. Her dream ends.<BR/><BR/><BR/>Needless to say, when she finally finishes her composition, the recurring dream ends. While this is certainly a powerful experience for the poet, I think the reader will have anticipated it. This highlights the key difference between dreams and poetry. Dreams exist for the dreamer. On the other hand, haiku need to be finely wrought—for they are for the reader too.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9159465.post-1104807260820315402005-01-04T11:54:00.000+09:002005-01-04T11:54:00.000+09:00hi gabi
I'm the same Pris from WHCmultimedia. I ha...hi gabi<br />I'm the same Pris from WHCmultimedia. I had my first dream on the new year last night and paid attention, thanks to you. There were two parts..in the first, a settlement was being made with money. I received a substantial amount from a judge making these decisions. It gave me enough to live on, despite health issues. Then, I was leaving a bad situation (which I'm in realistically) and traveling with an old friend into a happier place. The feeling was one of such strong relief to finally escape the prison I'd been in. Thanks for sharing this custom with me.Prishttps://www.blogger.com/profile/03970753027686923295noreply@blogger.com